In that context, particular attention should be devoted to accelerating industrialization through the transfer of technology and capacity-building. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعجيل بعملية التصنيع من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important. | UN | ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في قطاع المستحضرات الصيدلية بالأهمية الحاسمة. |
Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. | UN | ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرة في قطاع المواد الصيدلانية بأهمية حاسمة، حسبما نصت عليه الفقرة 6 من إعلان الدوحة. |
Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, | UN | وإذ يلاحظ تزايد حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع في مجالي التكنولوجيا والابتكار، |
The following recommendations were made with regard to meeting the challenges of technology and tactics used by traffickers: | UN | ٢٤- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن مواجهة التحدِّيات التكنولوجية والأساليب التي يتَّبعها المتَّجِرون: |
So, too, are the transfer of technology and capacity building. | UN | كذلك الحال فيما يخص نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Further explore ways and means for effective implementation of international commitments in the area of transfer of technology and capacity-building; | UN | :: مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
Particular attention should be focused on the issues of transfer of technology and capacity-building. | UN | وينبغي تركيز اهتمام خاص على قضايا نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
140. Delegations focused on their national experience with regard to marine scientific research, transfer of technology and capacity-building. | UN | 140 - وركزت الوفود على خبرتها الوطنية فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Additional resources could be mobilized by forging partnerships with the private sector, especially in the areas of transfer of technology and capacity-building. | UN | ويمكن تعبئة موارد إضافية عن طريق تكوين شراكات مع القطاع الخاص، لا سيما في مجالي نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
For several projects, the demonstration aspect for a particular technology was presented as an element of the transfer of technology and capacity-building. | UN | وفي عدد من المشاريع، قدم الجانب الارشادي لتكنولوجيا معينة على أنه عنصر من عناصر نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
need to take into account the forest related actions and issues referred to in the Rio Declaration, Agenda 21 etc in relation to provisions of new and additional resources, transfer of technology and capacity building | UN | :: تدعو الحاجة إلى مراعاة الإجراءات والمسائل ذات الصلة بالغابات المشار إليها في إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وما إلى ذلك فيما يتعلق بتقديم موارد جديدة وإضافية، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
The World Summit Outcome had stressed the need to address the causes of desertification and land degradation through the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels. | UN | وقالت إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية قد أكدت على ضرورة معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي من خلال تعبئة موارد مالية وافية وقابلة للتنبؤ بها. ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات. |
Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, | UN | وإذ يلاحظ تزايد حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع في مجالي التكنولوجيا والابتكار، |
Meeting the challenges of technology and tactics used by traffickers | UN | مواجهة التحدّيات التكنولوجية والأساليب التي يتَّبعها المتَّجِرون سادسا- |
Ever since then, the transfer of technology and knowledge-sharing have been essential components in the process of achieving sustainable development. | UN | ومنذ ذلك الحين ونقل التكنولوجيا وتبادل المعارف يشكلان عنصرين أساسيين في عملية تحقيق التنمية المستدامة. |
Capacity buildingapacity-building and transfer of technology and know how is needed to improve the situation. | UN | ولتحسين الوضع لا بد من بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتوفير الدراية الفنية. |
The principle was also reflected in provisions requiring the transfer of technology and financial assistance. | UN | وينعكس هذا المبدأ كذلك في الأحكام التي تشترط نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة المالية. |
However, skilled migrants who maintain ties with their countries of origin may stimulate the transfer of technology and capital. | UN | بيـد أن المهاجرين المهـرة الذين يحافظـون على روابط بلدانهم قد ينشّطون نقل التكنولوجيا ورأس المال. |
(b) That sites or facilities are authorized and of an adequate standard of technology and pollution control to deal with hazardous wastes in the way proposed, in particular taking into account the level of technology and pollution control in the exporting country; | UN | (ب) أن تكون المواقع والمرافق مرخصة وأن تكون ذات مستوى كاف من التكنولوجيا ووسائل مكافحة التلوث من أجل التعامل مع النفايات بالصورة المقترحة، على أن تأخذ في إعتبارها بصفة خاصة مستوى التكنولوجيا ووسائل مكافحة التلوث في البلد المصدر؛ |
Implementation mechanisms should encourage the transfer of technology and provide incentives for accession to any future international instrument. | UN | وينبغي أن تشجع آليات التنفيذ نقل التكنولوجيا وأن توفر حوافز للانضمام إلى أي صك دولي يوضع مستقبلا. |
Zambia is in many ways advanced in its use of technology and its ability to use geospatial data. | UN | وزامبيا متقدمة في نواح كثيرة في استخدام التكنولوجيا وفي قدرتها على استخدام البيانات الجغرافية المكانية. |
In this context, panellists highlighted the need for North - South and South - South transfer of technology and corresponding know-how, as well as the central importance of building local innovative capabilities. | UN | وفي هذا السياق، أبرز المشاركون في النقاش ضرورة نقل التكنولوجيا وما يقابلها من دراية عملية بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب، وكذلك الأهمية البالغة لبناء قدرات الابتكار المحلية. |
Dialogue, understanding and rapprochement are valuable tools in international relations. They facilitate our cooperation and our collective endeavours, as a family of nations, to meet our needs and fulfil our aspirations. If the fruits of technology and science can be fully harnessed for this purpose we shall reap the benefits thereof. | UN | إن الحوار والتفاهم والتقارب سمات للعلاقات الدولية تيسر سبل تعاوننا ومساعينا الجماعية كأسرة إنسانية تسعى الى سد احتياجاتها وتحقيق تطلعاتها مستفيدة من ثمار التكنولوجيا ومن منجزات العلم. |
16. Delegations expressed views on the role of technology and technology transfer on the environment in the context of sustainable development. | UN | 16 - وأعربت وفود عن آرائها حول دور التكنولوجيا وأثر نقل التكنولوجيا على البيئة في سياق التنمية المستدامة. |
The Working Group is to examine the relationship between trade and transfer of technology and any possible recommendations on steps that might be taken to increase flows of technology to developing countries. | UN | وسيقوم الفريق العامل بدراسة العلاقة بين التجارة ونقل التكنولوجيا وإمكانية تقديم أي توصيات بشأن الخطوات التي قد تتخذ لزيادة تدفق التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
High on the list are the easy transfer of technology and access to medicines at affordable prices. | UN | ويأتي في الصدارة تيسير نقل التكنولوجيا والحصول على الأدوية بأسعار في متناول الناس. |