"of technology support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم التكنولوجي
        
    • دعم التكنولوجيا
        
    • للدعم التكنولوجي
        
    Indicative list of main areas of technology support and capacity-building activities UN قائمة إشارية بالمجالات الرئيسية لأنشطة الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Finally, an overview of technology support and capacitybuilding needs is presented. UN وفي النهاية، ترد نظرة عامة شاملة على الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    The Centre would focus more on technology advancement for priority sectors, which were to be carefully selected on the basis of specific criteria in order to ensure the quality of technology support for specific projects. UN وسينصَبُّ تركيز المركز أكثر على التقدم التكنولوجي للقطاعات ذات الأولوية، على أن تحدَّد هذه بعناية استناداً إلى معايير محددة لضمان جودة الدعم التكنولوجي المقدَّم لمشاريع محددة.
    D. Indicative list of main areas of technology support and capacity-building activities UN دال - قائمة إشارية بالمجالات الرئيسية لأنشطة دعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    To enhance delivery by UNEP of technology support and capacity-building to developing countries as well as to countries with economies in transition; and UN تعزيز تسليم برنامج الأمم المتحدة للبيئة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Thus, technological upgrading and capability development has to be dovetailed with improvements in education and training systems, as well as with the provision of technology support and financing. UN وبذا، لا بد أن يكون الارتقاء بالمستوى التكنولوجي وتنمية القدرات مصحوبين بتحسينات في نظامي التعليم والتدريب، فضلا عن توفير الدعم التكنولوجي والتمويل.
    Activities of UNEP in the field of technology support and capacity-building have been identified and carried out in response to the intergovernmental mandates as well as specific requests from the Governments of developing countries and countries with economies in transition. UN تم تحديد أنشطة اليونيب في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات والاضطلاع بها استجابة لولايات حكومية دولية وكذلك لطلبات محددة من حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    An increase of some $600,000 for those items represents the bulk of the resource growth under this section, enabling the Information Technology Section to cope with an increased workload arising from the transfer of technology support functions from the United Nations Office on Drugs and Crime and for support for the Integrated Management Information System (IMIS). UN وتمثل الزيادة البالغة نحو 000 600 دولار المتصلة بهذه البنود معظم الزيادة في الموارد تحت هذا الباب، وستمكن قسم تكنولوجيا المعلومات من مسايرة زيادة عبء العمل الناتجة عن نقل مهام الدعم التكنولوجي من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فضلا عن الدعم المتصل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Special attention will be paid to the need for and potential of technology support to small and mediumsized enterprises, to developing new financial products to support technology transfer, and promoting South-South cooperation in the field of environmentally sound technologies. UN وسيولى اهتمام خاص بالحاجة إلى الدعم التكنولوجي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإمكاناته، وإلى استحداث منتجات مالية جديدة لدعم نقل التكنولوجيا، والنهوض بالتعاون بين بلدان الجنوب في ميدان التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    As noted in section B above on operational principles, the Bali Strategic Plan provides supplementary guidance for increasing effectiveness at the country level in the areas of technology support and capacity-building. UN 57 - وكما سبق أن أشرنا إليه في القسم باء آنفا بشأن المبادئ التشغيلية، فإن خطة بالي الاستراتيجية توفر إرشادا تكميليا لزيادة الفعالية على الصعيد القطري في مجالات الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Reiterating the need to ensure that the provision of technology support and capacitybuilding in environmentrelated fields to developing countries and countries with economies in transition remains an important component of the work of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يشير إلى الحاجة إلى ضمان أن يظل توفير الدعم التكنولوجي وبناء القدرات في المجالات المتصلة بالبيئة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عنصراً هاماً ضمن أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    The purpose of the consultation was to elicit the views of experts and institutions active in the field of technology support and capacity-building for the information of the High-level Open-ended Intergovernmental Working Group on an Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building in pursuance of decision SS.VIII/1 of the Governing Council. UN وكان الغرض من هذه المشاورة هو التعرف على آراء الخبراء والمؤسسات العاملة في ميدان الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك لمعلومية الفريق الحكومي الدولي العامل رفيع المستوى مفتوح العضوية بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للـدعم التكنولوجي وبناء القـدرات تنفيذاً للمقرر د.إ - 8/1 الصادر عن مجلس الإدارة.
    To promote international cooperation on the in a coordinated and efficient provision of technology support and capacity building, in particular South-South cooperation; UN (ﻫ) النهوض بالتعاون الدولي بشأن توفير الدعم التكنولوجي وبناء القدرات بشكل منسق وكفء، لا سيما التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    There is a strong need to strengthen coordination amongst existing international agencies in the field of technology support and capacity- building. UN (ش) ثمة حاجة قوية إلى تدعيم التنسيق فيما بين الوكالات الدولية القائمة في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Decision SS.VII/1 of 15 February 2002 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) concerning the strengthening of international environmental governance recognized, among other components, the urgent need to develop a strategic plan for the provision of technology support and capacitybuilding to developing countries as well as to countries with economies in transition. UN 2- واعترف المقرر د.إ 7/1 الصادر في 15 شباط/ فبراير 2002 عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تعزيز أسلوب الإدارة البيئي الدولي، ضمن جملة أمور، بالحاجة الماسة إلى وضع خطة استراتيجية لتوفير الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    34. In order to reflect the mainstreaming of technology support and capacity-building within UNEP, the Governing Council should use the Environment Fund for these activities, taking into account the evolving nature of funding requirements, including at the regional level. UN 34 - ولأجل بيان تنسيق الدعم التكنولوجي ويناء القدرات داخل إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ينبغي لمجلس الإدارة أن يستخدم صندوق البيئة لهذه الأنشطة، مع مراعاة الطبيعة المتطورة لمتطلبات التمويل، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, throughout its various chapters, in particular chapter X on means of implementation, emphasized the need for enhancing the provision of support to developing countries and countries with economies in transition for capacity-building as well as the provision of technology support. UN 27 - تضمنت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في فصولها المختلفة، وبخاصة الفصل العاشر بشأن وسائل التنفيذ، التشديد على ضرورة تعزيز توفير الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقال، من أجل بناء قدراتها ولتوفير الدعم التكنولوجي.
    The importance of technology support and capacitybuilding are emphasized in paragraph 88 (f). UN كما تشدد الفقرة 88 (و) على أهمية دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    (c) To enhance delivery by UNEP of technology support and capacity-building, based on best practices from both within and outside UNEP, including by mainstreaming technology support and capacity-building throughout UNEP activities; UN (ج) تعزيز ما يقوم به اليونيب من تنفيذ لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات بالاعتماد على أفضل الممارسات من داخل اليونيب وخارجة بما في ذلك تعميم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في مختلف أنشطة اليونيب؛
    The Bali Strategic Plan calls upon UNEP to strengthen its engagement in developing countries and countries in transition in the fields of technology support and capacity-building in which UNEP has demonstrated comparative advantage and expertise. UN 21 - وتطالب خطة بالي الاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز إشراك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مجالات دعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي أظهر فيها اليونيب ميزة نسبية ودراية فنية.
    A major focus will be placed on the development of operational mechanisms, including through country needs assessments, to facilitate a concerted delivery of technology support and capacity-building by all those concerned in response to well defined country priorities. UN وسيولى التركيز بشكل رئيسي على وضع آليات تشغيلية، بما في ذلك ما يتم من خلال تقييم الحاجات القطرية، لتيسير قيام من يعنيهم الأمر بالتنفيذ المتسق للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، استجابة للأولويات القطرية الحسنة التحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus