"of temporary posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظائف المؤقتة
        
    • وظائف مؤقتة
        
    • للوظائف المؤقتة
        
    General temporary assistance positions in lieu of temporary posts abolished during the biennium 2010-2011 which continue in 2012-2013 and 2014-2015 UN مناصب المساعدة المؤقتة العامة عوض الوظائف المؤقتة الملغاة خلال فترة السنتين 2010-2011 والمستبقاة للفترتين 2012-2013
    Table 5 General temporary assistance positions in lieu of temporary posts abolished during the biennium 2014-2015 UN مناصب المساعدة المؤقتة العامة عوض الوظائف المؤقتة الملغاة خلال فترة السنتين 2014-2015
    General temporary assistance positions in lieu of temporary posts abolished during the biennium 2014-2015 January-June UN وظائف المساعدة المؤقتة العامة بدلا من الوظائف المؤقتة الملغاة خلال فترة السنتين 2014-2015
    It was the Group of 77 and China that fought to have a Peacebuilding Support Office be funded from predictable new resources and not from within existing budget levels or through the establishment of temporary posts. UN ومجموعة الـ 77 والصين هي التي ناضلت من أجل تمويل مكتب لدعم بناء السلام من موارد جديدة يمكن التنبؤ بها وليس من داخل مستويات الميزانية الحالية أو من خلال إنشـاء وظائف مؤقتة.
    New posts, reclassifications and conversions of temporary posts to established posts UN الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها والوظائف المحولة من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    The number of temporary posts totals 215 for 2001, reflecting an increase of 17 posts as compared with 197 for 2000 (ibid., para. 39 and table 6). UN ويبلغ العدد الكلي للوظائف المؤقتة 215 وظيفة لعام 2001، وتنعكس فيه زيادة 17 وظيفة بالمقارنة مع وظائف 200 البالغ عددها 197 (المرجع نفسه، الفقرة 39 والجدول 6).
    c. Conversion of temporary posts to established posts UN ج - تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة
    As has been noted above, there have been substantial changes in income from extrabudgetary resources; however, the relation of these resources to the financing of temporary posts is not indicated in the budget document. UN ٦٩ - وكما أشير إليه أعلاه، حدثت تغييرات كبيرة في الايرادات من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ إلا أن علاقة هذه الموارد بتمويل الوظائف المؤقتة لم تبين في وثيقة الميزانية.
    Furthermore, he expressed concern that the disproportionate decrease of temporary posts financed through extrabudgetary resources might pose an administrative and substantive burden to the regular budget posts, particularly those related to research and analysis. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب عن قلقه لأن الانخفاض غير المتناسب في الوظائف المؤقتة الممولة من موارد من خارج الميزانية قد يلقي بعبء إداري وفني على الوظائف الممولة من الميزانية العادية، لا سيما تلك المتعلقة بالبحث والتحليل.
    The total number of temporary posts (other) should be 132 for 1997-1998 and 133 for 1998-1999. UN يصبح إجمالي عدد الوظائف المؤقتة )اﻷخرى ١٣٢ وظيفة ﻟ ١٩٩٧-١٩٩٨ و ١٣٣ وظيفة ﻟ ١٩٩٨-١٩٩٩.
    VI.13). 38. His delegation would like clarification on the conversion of temporary posts to permanent posts proposed in section 22. UN ٣٨ - واسترسل قائلا إن الوفد اﻹيراني يأمل في الحصول على إيضاحات بشأن تحويل الوظائف المؤقتة الى وظائف دائمة، وهو ما اقترح في الباب ٢٢.
    The Advisory Committee notes that the total number of temporary posts funded from the regular budget is 4, compared with 14 during the biennium 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، بالمقارنة ﺑ ١٤ وظيفة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Advisory Committee notes from the same table that the number of temporary posts funded from the regular budget is 4, a decrease of 33 posts as compared with 37 in 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الجدول نفسه أن عدد الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٣ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٧ وظيفة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Advisory Committee notes that the total number of temporary posts funded from the regular budget is 4, compared with 14 during the biennium 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، بالمقارنة ﺑ ١٤ وظيفة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Advisory Committee notes from the same table that the number of temporary posts funded from the regular budget is 4, a decrease of 33 posts as compared with 37 in 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الجدول نفسه أن عدد الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٣ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٧ وظيفة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The technological innovations introduced into the Office of Conference Services had resulted in absolute savings by reducing the number of temporary posts needed for the General Assembly. UN ٣٧ - وقالت إن التجهيزات التكنولوجية التي أدخلت في مكتب خدمة المؤتمرات قد حققت وفورات فعلية بخفض عدد الوظائف المؤقتة المطلوبة للجمعية العامة.
    66. As has been noted above, there have been substantial changes in income from extrabudgetary resources; however, the relation of these resources to the financing of temporary posts is not indicated in the budget document. UN ٦٦ - وكما أشير اليه أعلاه، حدثت تغييرات كبيرة في اﻹيرادات من الموارد الخارجة عن الميزانية، إلا أن علاقة هذه الموارد بتمويل الوظائف المؤقتة لم تبين في وثيقة الميزانية.
    New posts, reclassifications and conversions of temporary posts to established posts UN الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها والوظائف المحولة من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    For the first financial period this function has been fulfilled through redeployments and the creation of temporary posts. UN وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة.
    For the first financial period this function has been fulfilled through redeployments and the creation of temporary posts. UN وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة.
    UN-Habitat estimated distribution of temporary posts funded from earmarked funds (as at 31 December 2012) UN التوزيع المقدّر للوظائف المؤقتة في موئل الأمم المتحدة حسب مصدر الأموال الممولة من الأموال المخصصة (حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012)
    Key milestones of the plan during the next biennium include: (a) the progressive abolition of temporary posts in line with the requirements of judicial activity; (b) the transfer of physical and digital records for inactive cases to the Residual Mechanism; and (c) the closure in late 2015 of the Administration Building. UN أما المعالم البارزة خلال فترة السنتين المقبلة فتشمل ما يلي: (أ) الإلغاء التدريجي للوظائف المؤقتة بما يتلاءم مع احتياجات الأنشطة القضائية؛ (ب) نقل السجلات المادية والرقمية المتعلقة بالدعاوى غير المحرَّكة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية؛ (ج) إغلاق المبنى الإداري في أواخر عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus