Identifying appropriate policies to address the deterioration of terms of trade between agricultural and manufactured products; | UN | :: تحديد السياسات الملائمة لمعالجة تدهور معدلات التبادل التجاري بين المنتجات الزراعية ومنتجات الصناعات التحويلية؛ |
The lower degree of terms of trade deterioration reflects largely the improvement in commodity prices in 2002. | UN | وينم الانخفاض في درجة تدهور معدلات التبادل التجاري بصفة رئيسية عن التحسن الذي شهدته أسعار السلع الأساسية في عام 2002. |
30. The evidence of the adverse effects of terms of trade shocks on economic growth is strong. | UN | 30 - وتعتبر دلائل الآثار غير المواتية لصدمات معدلات التبادل التجاري على النمو الاقتصادي قوية. |
In developing countries, they were severely affected by the ongoing economic crisis resulting from the inequities of the international economic system, the deterioration of terms of trade and the debt burden. | UN | وفي البلدان النامية تؤثر اﻷزمة الاقتصادية الجارية الناشئة عن مظالم النظام الاقتصادي الدولي وتدهور معدلات التبادل التجاري وعبء الدين تأثيرا ضارا على المرأة. |
Improvement of terms of trade and market access for the goods of least developed countries in the developed countries' markets would further contribute towards poverty eradication efforts. | UN | ومن شأن تحسين معدلات التبادل التجاري وفرص وصول سلع أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو أن يزيد من إسهامها في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر. |
Mongolia has a structural trade gap which is accentuated in years of adverse weather conditions and deterioration of terms of trade. | UN | وتعاني منغوليا من عجز تجاري هيكلي يزداد تفاقماً في السنوات التي تشهد أحوالاً جوية سلبية وتدهوراً في معدلات التبادل التجاري. |
The major international financial and economic institutions as well as donor countries must renew their commitment to the eradication of poverty by addressing the issues of external debt, official development assistance, market access and the deterioration of terms of trade. | UN | ويجب أن تجدد كبرى المؤسسات المالية والاقتصادية، فضلا عن البلدان المانحة، التزامها باستئصال شأفة الفقر بمعالجة مسائل الديون الخارجية، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والوصول إلى الأسواق، وتدهور معدلات التبادل التجاري. |
All the problems of the third world — economic crisis, the debt burden, the inequality of terms of trade and so on — can be resolved only by joint action between the industrialized and developing countries. | UN | فجميع مشاكل العالم الثالث - اﻷزمة الاقتصادية وعبء الدين وعدم المساواة في معدلات التبادل التجاري وغير ذلك من المشاكل - لا يمكن حلها إلا بالعمل المشترك بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
14. The volatility of terms of trade renders macroeconomic management difficult and enhances economic insecurity, mitigating growth prospects of both net importers and exporters of food, energy and minerals. | UN | 14- وإن تقلب معدلات التبادل التجاري يجعل الإدارة الاقتصادية الكلية صعبة ويفاقم انعدام الأمن الاقتصادي ويحد من آفاق النمو بالنسبة لصافي الصادرات وصافي الواردات من الأغذية والطاقة والمعادن على حد سواء. |
145. A number of delegations suggested that the concept of equity introduced in paragraph 7 of the System-wide Plan should be broadened to incorporate external elements such as the deterioration of terms of trade, the fall in commodity prices, the heavy, persistent and ever-increasing indebtedness of African countries, etc. | UN | ٥٤١ - واقترح عدد من الوفود توسيع نطاق مفهوم اﻹنصاف المدرج في الفقرة ٧ من خطة العمل على نطاق المنظومة ليشمل أبعادا خارجية مثل تدهور معدلات التبادل التجاري وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية وفداحة مديونية البلدان الافريقية واستمرارها وتزايدها بلا توقف، وما إلى ذلك. |
145. A number of delegations suggested that the concept of equity introduced in paragraph 7 of the System-wide Plan should be broadened to incorporate external elements such as the deterioration of terms of trade, the fall in commodity prices, the heavy, persistent and ever-increasing indebtedness of African countries, etc. | UN | ١٤٥ - واقترح عدد من الوفود توسيع نطاق مفهوم اﻹنصاف المدرج في الفقرة ٧ من خطة العمل على نطاق المنظومة ليشمل أبعادا خارجية مثل تدهور معدلات التبادل التجاري وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية وفداحة مديونية البلدان الافريقية واستمرارها وتزايدها بلا توقف، وما إلى ذلك. |
2. Confirms the link between the acute nature of the poverty phenomenon and the distortion of the socio-economic structures, marginalization in the global economy, and deterioration of terms of trade, due to the inappropriate international conditions, particularly those relating to the requisites of economic growth and development. | UN | 2 - يؤكد الترابط بين تفشي ظاهرة الفقر وتعثر البنيات الاجتماعية والاقتصادية وتهميش الاقتصاد العالمي وتدهور وضعف معدلات التبادل التجاري بسبب الظروف الدولية غير المواتية وخاصة تلك المتعلقة بالتطور الاقتصادي والتنمية؛ |
2. Confirms the link between the acute nature of the poverty phenomenon and the distortion of the socio-economic structures, marginalization in the global economy, and deterioration of terms of trade, due to the inappropriate international conditions, particularly those relating to the requisites of economic growth and development. | UN | 2 - يؤكد الترابط بين تفشي ظاهرة الفقر وتعثر البنيات الاجتماعية والاقتصادية وتهميش الاقتصاد العالمي وتدهور وضعف معدلات التبادل التجاري بسبب الظروف الدولية غير المواتية وخاصة تلك المتعلقة بالتطور الاقتصادي والتنمية. |
Concrete actions with respect to the provision of official development assistance, debt relief for Africa, market access for African products, redressing the deterioration of terms of trade for commodity producers and assistance in enabling the continent to attract foreign direct investment remain essential in that regard, with special responsibility devolving on developed country partners. | UN | ويبقى اتخاذ إجراءات ملموسة فيما يتعلق بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الدين على أفريقيا، وسبل وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق، وإصـلاح معدلات التبادل التجاري لمنتجي السلع الأساسية، والمساعدة في تمكين القارة من جذب الاستثمار المباشر أمرا جوهريا في ذلك الصدد، مع إيـلاء مسؤولية خاصة للشركاء في البلدان المتقدمة النمـو. |
This is because there is a direct correlation between the continued deterioration of terms of trade - resulting in a dizzying drop in commodity prices - and an ever-growing trend towards the development of illicit drug crops that promise exorbitant income and exercise an almost irresistible attraction on the people - generally disadvantaged - of the zones of production. | UN | وهذا ﻷن هناك علاقـــة متبادلة مباشرة بين التدهور المتواصل في معدلات التبادل التجاري - الذي ينجم عنه هبوط مذهل في أسعار السلــــع اﻷساسية - والاتجاه المتزايد بإطراد صـــوب تنمية زراعة المخدرات غير المشروعـــة التــي تبشر بدخل هائل وتمارس إغراء لا يقاوم، على اﻷفراد، المحرومين عمومــــا، في مناطق الانتاج. |