"of terms used" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمصطلحات المستخدمة
        
    The working definitions of terms used in the present report are described in box 1. UN ويرد وصف للتعريفات العاملة للمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير في المربع ١.
    Working definitions of terms used in the text UN تعريفات عملية للمصطلحات المستخدمة في النص
    Draft article 2 contained definitions of terms used in the draft articles. UN ويتضمن مشروع المادة 2 تعاريف للمصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد.
    This work advances efforts to ensure a common understanding of terms used in internal oversight communications. UN ويعزز هذا العمل الجهود الرامية إلى كفالة فهم مشترك للمصطلحات المستخدمة في مراسلات الرقابة الداخلية.
    Annex I reflects an overview of the aggregate figures, and annex II (available on the UNDP website) contains the definitions of terms used in this document. UN ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    The draft treaty contains a number of definitions of terms used in the text. UN ويتضمن مشروع المعاهدة عدداً من التعاريف للمصطلحات المستخدمة في النص.
    The Committee also requests the Secretary-General, in consultation with Member States, to develop further common definitions of terms used in peace-keeping and peace-keeping-related activities. UN وتطلب اللجنة أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة وضع تعريفات موحدة للمصطلحات المستخدمة في أنشطة حفظ السلم وغيرها من اﻷنشطة المتصلة بحفظ السلم.
    42. Abbreviations should be used sparingly and be listed, together with a glossary of terms used, for quick reference. UN 42 -ينبغي الاقتصاد في استخدام المختصرات وإدراج قائمة بها مرفقة بمسرد للمصطلحات المستخدمة من أجل الرجوع إليها بسرعة.
    At the beginning of the draft " Indicators of Commercial Fraud " it could be useful to include explanations of terms used in the document, i.e., due diligence, loss of value, etc. UN 5- قد يكون من المفيد، في مستهل مشروع " مؤشرات الاحتيال التجاري " ، إدراج تحليلات للمصطلحات المستخدمة في الوثيقة، أي العناية الواجبة وفقدان القيمة وهلم جرا.
    Moreover, the absence of definitions or a glossary of terms used in the instrument could have meant that in some cases different authorities interpreted particular questions in somewhat different ways; their responses may thus not necessarily have been comparable, which could complicate the interpretation of responses and their analysis. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم وجود تعاريف أو معجم للمصطلحات المستخدمة في الصك، ربما دل على أن سلطات مختلفة عمدت في بعض الحالات إلى تفسير أسئلة بعينها بطرق متباينة نوعا ما؛ فقدمت بذلك ردودا ربما لم تكن قابلة للمقارنة بالضرورة، وهذا ما قد يعقد تفسير الردود وتحليلها.
    25. Seven proposals, representing the views of 40 countries, called for definitions of terms used in the instrument, with five suggesting some terms that could be defined. UN 25 - تدعو سبعة مقترحات، تمثل آراء 40 بلدا، إلى وضع تعاريف للمصطلحات المستخدمة في الصك، ومنها خمسة مقترحات تقدم بعض المصطلحات المقترحة التي يمكن تعريفها.
    Lastly, many representatives at the committee's first session called for clear definitions of terms used in the mercury instrument, saying that they should be consistent with the Convention's provisions. UN 13 - وأخيراً، طالب الكثير من الممثلين في الدورة الأولى للجنة بتعاريف واضحة للمصطلحات المستخدمة في صك الزئبق، قائلين بأإنه ينبغي لها أن تكون متسقة مع أحكام الاتفاقية.
    Lastly, some representatives at the committee's first and second sessions called for clear definitions of terms used in the mercury instrument, saying that such terms should be consistent with the provisions of the Basel Convention. UN 15 - وأخيراً، طالب بعض الممثلين في الدورتين الأولى والثانية للجنة بتعاريف واضحة للمصطلحات المستخدمة في صك الزئبق، قائلين إن هذه المصطلحات ينبغي أن تكون متسقة مع أحكام اتفاقية بازل.
    The methodology includes four parts: (a) background on the selected indicator; (b) definitions of terms used in compiling and presenting the indicator; (c) compilation guidance; and (d) presentation guidance. UN وتتضمن المنهجية أربعة أجزاء هي: (أ) معلومات أساسية عن المؤشر المختار؛ (ب) وتعاريف للمصطلحات المستخدمة في تجميع وعرض المؤشر؛ (ج) وإرشادات التجميع؛ (د) وإرشادات العرض.
    (h) Public procurement and related areas, including public-private partnerships (PPPs): At its forty-fifth session, the Commission agreed that a glossary of terms used in the UNCITRAL Model Law on Public Procurement and suggested topics for procurement regulations should be produced to support the Model Law. UN (ح) الاشتراء العمومي وما يتصل به من مجالات، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص: اتَّفقت اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين على وضع مسرد للمصطلحات المستخدمة في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واقتراح مواضيع للوائح الاشتراء من أجل دعم القانون النموذجي.
    In her opening remarks to the Executive Board (available on the Executive Board website), the Administrator, introducing the annual review of the financial situation 2011 (DP/2012/17, Corr.1 and Corr.2) detailed information relating to the annual review of the financial situation (DP/2012/17/Add.1) and the annex: explanation of terms used in DP/2012/17 and DP/2012/17/Add.1. UN 4 - قدمت مديرة البرنامج، في ملاحظاتها الاستهلالية إلى المجلس التنفيذي (متاحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي)، الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2011 (DP/2012/17، Corr.1 و 2)، وعرضت معلومات مفصلة تتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية (DP/2012/17/Add.1) والمرفق: تفسير للمصطلحات المستخدمة في DP/2012/17 و DP/2012/17/Add.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus