"of terror and violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهاب والعنف
        
    • الارهاب والعنف
        
    • من الرعب والعنف
        
    The European Union strongly condemns the recent acts of terror and violence, which only serve to derail the process towards reconciliation. UN والاتحاد الأوروبي يدين بشدة أعمال الإرهاب والعنف الأخيرة التي لا تؤدي إلا إلى عرقلة العملية الرامية إلى تحقيق المصالحة.
    The European Union condemns the recent acts of terror and violence, which only serve to endanger the peace process towards reconciliation. UN ويدين الاتحاد الأوروبي أعمال الإرهاب والعنف الأخيرة، التي ليس من شأنها إلا أن تهدد بالخطر عملية السلام نحو المصالحة.
    We strongly condemn this most brutal and horrible act of terror and violence. UN وندين بشدة هذا العمل الذي هو من أكثر أعمال الإرهاب والعنف فظاعة ووحشية.
    In that regard, the assassination - with total impunity - of the Minister of Justice, Mr. François-Guy Malary, was a sad chapter in today's climate of terror and violence in Haiti. UN وفي هذا الصدد، يمثل اغتيال وزير العدل السيد فرانسوا - غي مالاري - دون أي عقاب - فصلا محزنا من مناخ الارهاب والعنف السائد اليوم في هايتي.
    What a pity it is that the deliberate killing of the President of Rwanda, together with the President of Burundi, did not cause a nation to mourn but instead resulted in 100 days of terror and violence in full view of the United Nations and the world. UN ومن المؤسف أن القتل العمد لرئيس رواندا، مع رئيس بوروندي، لم يفض بأمة إلى الحزن، ولكن أفضى إلى 100 يوم من الرعب والعنف على مرأى كامل من الأمم المتحدة والعالم.
    All along, the ethnic Albanian campaign of terror and violence has been in the ascendant. UN فمنذ البداية، وحملة الإرهاب والعنف التي تشنها الجماعات المنحدرة من أصل ألباني آخذة في التصاعد.
    Instead, they try by means of terror and violence to impose their views of the world on others. UN وهم، بدلا من ذلك، يحاولون أن يفرضوا آراءهم حول العالم على الآخرين بوسائل الإرهاب والعنف.
    It is a set of values and attitudes, a mode of behaviour and a way of life to rid our communities of terror and violence. UN إنها مجموعة من القيم والمواقف ونمط من السلوك وطريقة حياة تخلص المجتمعات من الإرهاب والعنف.
    The forces of terror and violence must not and shall not be permitted to win the upper hand. UN ولا ينبغي السماح لقوى الإرهاب والعنف أن تنجح في أن تكون لها اليد العليا.
    In the Middle East we are again witnessing a cycle of terror and violence that is taking hostage all efforts towards peace. UN وفيما يتعلق بالشرق الأوسط، نحن نشهد من جديد، دورة الإرهاب والعنف التي ترتهن كل الجهود المبذولة لتحقيق السلام.
    As previously stated on similar occasions, Turkey strongly and unequivocally condemns all acts of terror and violence. UN وتركيا، كما سبق أن عبـّرت في مناسبات مماثلة، تدين إدانة قوية قاطعة جميع أعمال الإرهاب والعنف.
    The European Union is dismayed by this apparently endless cycle of terror and violence. UN والاتحاد الأوروبي يشعر بالانزعاج إزاء دوامة الإرهاب والعنف هذه التي لا تبدو لها نهاية.
    Singapore continues to deplore in the strongest terms all such acts of terror and violence and the deliberate targeting of civilians. UN وتواصل سنغافورة شجبها بأشد لهجة ممكنة كل أعمال الإرهاب والعنف هذه والاستهداف المتعمد للمدنيين.
    With the influence of Western countries, open acts of terror and violence are being perpetrated and people are being persecuted on political and linguistic grounds. UN وتحت تأثير البلدان الغربية، تُرتكب أعمال الإرهاب والعنف بلا رادع، ويتعرض الناس للاضطهاد على أسس سياسية ولغوية.
    But a small minority holds sway by means of terror and violence. Open Subtitles لكن أقلية صغيرة تعوقنا عن طريق الإرهاب والعنف
    In order to fully reflect the situation in the region, not least after the tragic events in recent days, Denmark supported the inclusion in the text of wording regarding the prevention of all indiscriminate acts of terror and violence directed at civilians -- Palestinians as well as Israelis. UN ولكي تنعكس في هذا النص الحالة القائمة في هذه المنطقة بشكل كامل، وليس فقط بعد الحوادث المأساوية التي طرأت في الأيام الأخيرة، أيدت الدانمرك أن تدرج فيه عبارات متعلقة بمنع جميع أعمال الإرهاب والعنف العشوائية الموجهة إلى المدنيين، من فلسطينيين وإسرائيليين على حد سواء.
    Šainović was allegedly involved in the above-mentioned campaign of terror and violence, while holding the post of Deputy Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقيل إن شاينوفيتش كان ضالعا في حملة الإرهاب والعنف المذكورة آنفا، عندما كان يشغل منصب نائب رئيس الوزراء في يوغوسلافيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus