"of terrorism and extremism" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهاب والتطرف
        
    • الارهاب والتطرف
        
    It is therefore imperative that the nations of the world come together to tackle the menace of terrorism and extremism, which are anathema to modern societies. UN ولذلك، من الحتمي أن تقف دول العالم معا للتصدي لخطر الإرهاب والتطرف اللذين يمثلان لعنة على المجتمعات الحديثة.
    Indeed, one of the reasons for the latest developments in Pakistan was the need to deal with the threat of terrorism and extremism. UN وفي الواقع، كان من أسباب التطورات التي شهدتها باكستان مؤخرا الحاجة إلى التصدي لتهديد الإرهاب والتطرف.
    They had reiterated their commitment to combating all forms of terrorism and extremism and expressed concern about campaigns to malign Islam. UN وأكدوا من جديد التزامهم بمحاربة جميع أشكال الإرهاب والتطرف وأعربوا عن قلقهم إزاء حملات الافتراء على الإسلام.
    It also rejects the identification of terrorism and extremism with any religion or culture. UN وترفض أيضا الربط بين الإرهاب والتطرف وأي ديانة أو ثقافة.
    The concepts of terrorism and extremism were totally alien to the religion of Islam. UN فمفاهيم الارهاب والتطرف هي مفاهيم غريبة تماما على الديانة اﻹسلامية.
    We condemn all aspects and practices of terrorism and extremism in the country, which daily kills scores of innocent people. UN إننا نستنكر كل مظاهر وممارسات الإرهاب والتطرف التي تحصد يوميا حياة العشرات من الأبرياء من أبناء هذا الشعب الصابر.
    Those forces of terrorism and extremism continue to pose the greatest threat to Afghanistan's very existence. UN فقوى الإرهاب والتطرف تلك ما زالت تشكل أعظم تهديد لوجود أفغانستان ذاته.
    It lays down the fundamental principles of cooperation among State bodies in the prevention and suppression of manifestations of terrorism and extremism. UN ويحدد هذا المرسوم المبادئ الأساسية للتعاون بين الهيئات الحكومية في مجال منع وقمع مظاهر الإرهاب والتطرف.
    The phenomena of terrorism and extremism continue to be among the most important challenges facing the world. UN إن ظاهرة الإرهاب والتطرف كانت وما زالت تشكل أهم التحديات التي تواجه العالم.
    The lessons learned in recent years have confirmed that overcoming the consequences of terrorism and extremism is more difficult than their timely prevention. UN لقد أكدت الدروس المستفادة في السنوات الأخيرة أن التغلب على عواقب الإرهاب والتطرف أكثر صعوبة من منع حدوثها في الوقت المناسب.
    That was essential if poverty and violence and the related problems of terrorism and extremism were to be combated. UN وهذا ضروري إذا أريد مكافحة الفقر والعنف ومشاكل الإرهاب والتطرف المرتبطة بذلك.
    The heads of State express great concern in connection with the recent sharp upsurge of terrorism and extremism. UN ويعرب رؤساء الدول عن قلقهم البالغ إزاء الموجة الجديدة الحادة من الإرهاب والتطرف.
    We are gravely concerned at the continued threat of terrorism and extremism in Syria. UN ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار خطر الإرهاب والتطرف في سورية.
    Participants in the Meeting expressed their readiness to engage the potential of the global security intelligence community to stop further expansion of terrorism and extremism. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع عن استعدادهم لإشراك قدرات المجتمع العالمي لأجهزة الاستخبارات الأمنية لوقف زيادة التوسع في الإرهاب والتطرف.
    The Islamic Republic of Iran renounced, as a victim of terrorism, all forms of violence, and called for more concerted international efforts to combat all forms of terrorism and extremism. UN ١٤- وقال إن جمهورية إيران الإسلامية تنبذ، بوصفها ضحية للإرهاب، جميع أشكال العنف وتدعو إلى المزيد من تضافر الجهود الدولية من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب والتطرف.
    179. The prevention of terrorism and extremism involves identifying and eliminating the causes and conditions that are conducive to the emergence and spread of terrorism and extremism. UN 179- وتتطلب الوقاية من الإرهاب والتطرف تحديد الأسباب والظروف المؤدية إلى ظهورهما وانتشارهما ودراستها ومعالجتها.
    The Government also considered it its duty to take measures to address threats of terrorism and extremism and to uphold the rights of individuals while ensuring safety for everyone. UN كما تعتبر الحكومة أن من واجبها اتخاذ التدابير اللازمة من أجل التصدي لتهديدات الإرهاب والتطرف ومساندة حقوق الأفراد مع ضمان سلامة الجميع في الوقت نفسه.
    77. Global cooperation was necessary in order to deal with the continuing threat of terrorism and extremism. UN 77 - وأضافت أن التعاون الدولي ضروري للتصدي لتهديد الإرهاب والتطرف المستمر.
    Italy recognizes the threats of terrorism and extremism faced around the world, in the region, and in its own territory, and officials discussed specific cases of freezing assets and expelling persons involved in terrorism or associated with Al-Qaida, including some on the Consolidated List. UN وإيطاليا تسلم بتهديدات الإرهاب والتطرف القائمة على صعيد العالم بأسره، وفي المنطقة، وفي إقليمها أيضا، ولقد ناقش المسؤولون حالات محددة لتجميد الأصول وطرد الأشخاص المشاركين في الإرهاب أو المرتبطين بتنظيم القاعدة، بما في ذلك بعض الأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة.
    The new government is resolutely pursuing the goals of the rule of law and democracy, even as it faces daunting challenges of terrorism and extremism. UN والحكومة الجديدة حريصة تماماً على بلوغ الأهداف المتمثلة في تحقيق سيادة القانون والديمقراطية على الرغم من تحديات الإرهاب والتطرف المثبطة التي تواجهها.
    The concepts of terrorism and extremism were totally alien and inapplicable to Islamic religion and tradition. UN فمفاهيم الارهاب والتطرف بعيدة كل البعد ولا يمكن تطبيقها من قريب أو بعيد على الدين اﻹسلامي وتعاليمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus