"of terrorism and terrorist organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهاب والمنظمات الإرهابية
        
    At the same time, it is also considering classifying the financing of terrorism as a new, separate category of criminal offence distinct from the criminal charges that already exist in respect of terrorism and terrorist organizations. UN وفي الوقت نفسه، تنظر الحكومة أيضا في تصنيف تمويل الإرهاب كفصيلة جديدة مستقلة من المخالفات الجنائية، متميزة عن التهم الجنائية التي يمكن أن توجه بالفعل إلى الإرهاب والمنظمات الإرهابية.
    Seychelles recognizes that acts of terrorism and terrorist organizations threaten the political and economical stability of countries, the rule of law and right of persons to live in peace, freedom and security. UN وجمهورية سيشيل تقر بأن أعمال الإرهاب والمنظمات الإرهابية تهدد الاستقرار السياسي والاقتصادي للبلدان، وسيادة القانون، وحق الأفراد في العيش في سلام وحرية وأمان.
    Recognizing the need to take measures to prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist organizations, including from the proceeds of organized crime, inter alia, the illicit production of and trafficking in drugs and their chemical precursors, and the importance of continued international cooperation with that aim, UN وإذ يسلم بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية وقمعه، بوسائل منها استخدام العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، بما في ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأهمية مواصلة التعاون على الصعيد الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
    The Council recognizes the need to prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist organizations, including from the proceeds of organized crime, inter alia, the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and their chemical precursors, and the importance of continued international cooperation towards that aim. UN ويسلم المجلس بضرورة منع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية بسبل منها استعمال عوائد الجريمة المنظمة، ومن ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأهمية استمرار التعاون على الصعيد الدولي لتحقيق هذا الهدف.
    Recognizing the need to take measures to prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist organizations, including from the proceeds of organized crime, inter alia, the illicit production of and trafficking in drugs and their chemical precursors, and the importance of continued international cooperation with that aim, UN وإذ يسلم بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية وقمعه، بوسائل منها استخدام العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، بما في ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأهمية مواصلة التعاون الدولي تحقيقا لتلك الغاية،
    " The Council recognizes the continuing need to take measures to prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist organizations, reiterates the obligations of Member States in this regard, and acknowledges the important work of the United Nations entities and other multilateral organizations, in particular the Financial Action Task Force. UN " ويقر المجلس بأن اتخاذ تدابير لمنع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية وقمعه لا يزال أمرا ضروريا، ويكرر تأكيد التزامات الدول الأعضاء في هذا الصدد، ويسلم بأهمية العمل الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، وبخاصة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    " The Security Council recognizes the need to prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist organizations, including from the proceeds of organized crime, inter alia, the illicit production and trafficking of narcotic drugs and their chemical precursors, and the importance of continued international cooperation towards that aim. UN " ويسلم مجلس الأمن بضرورة منع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية باستعمال عوائد الجريمة المنظمة في جملة أمور، ومن ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأهمية تواصل التعاون الدولي سعيا لتحقيق ذلك.
    These provisions include, inter alia, the broad and vague definition of terrorism and terrorist organizations, as well as the transfer from the judiciary to the public prosecutor of authority to arrest and detain, in particular, to extend pre-trial detention. UN وتشمل تلك الأحكام أموراً من بينها تعريف الإرهاب والمنظمات الإرهابية تعريفاً فضفاضاً ومبهماً، وكذا نقل سلطة الاعتقال والحجز من الجهاز القضائي إلى المدعي العام، ولا سيما سلطة تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus