"of terrorism prevention" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع الإرهاب
        
    • لمنع الإرهاب
        
    These increases are mainly in the areas of terrorism prevention and work to halt corruption. UN وتحدث هذه الزيادات بالأساس في مجالات منع الإرهاب ووقف الفساد.
    The review had also concluded that control orders should be replaced by a system of terrorism prevention and investigation measures (TPIM). UN ولقد خلص الاستعراض أيضاً إلى أن أوامر الرقابة ينبغي أن تستبدل بنظام تدابير منع الإرهاب والتحقيق فيه.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فبفضل انتداب خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب تمكّن فرع منع الإرهاب من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The placement of terrorism prevention experts in its field offices has enabled UNODC to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN هذا، وإنَّ إلحاق خبراء في منع الإرهاب بالمكاتب الميدانية لمكتب المخدرات والجريمة قد مكّنته من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    Long-term strategies of terrorism prevention require a globally shared culture of human rights. UN إن الاستراتيجيات طويلة الأجل لمنع الإرهاب تتطلب مشاطرة عالمية لثقافة حقوق الإنسان.
    The principal aim of the seminar was to share best practices in the sphere of terrorism prevention and to enhance national, regional and global capacity in countering terrorism. UN وكان الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو تبادل أفضل الممارسات في مجال منع الإرهاب وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية على مكافحة الإرهاب.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فبفضل إلحاق خبراء منع الإرهاب بالمكاتب الميدانية التابعة للمكتب تمكّن فرع منع الإرهاب من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في إعداد الأنشطة وتنفيذها.
    As part of a range of terrorism prevention and counter-terrorism measures, a series of federal acts and other laws and regulations were drafted and adopted in 2010 and 2011. UN ومن بين التدابير الرامية إلى منع الإرهاب والتصدي له، تمت صياغة واعتماد مجموعة من القوانين الاتحادية والنصوص التنظيمية الأخرى عامي 2010 و 2011.
    The principal aim of the seminar was to share best practices in the sphere of terrorism prevention and to enhance national, regional and global capacity in countering terrorism. UN وكان الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو تبادل أفضل الممارسات في مجال منع الإرهاب وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية على مكافحة الإرهاب.
    The placement of terrorism prevention experts in its field offices has enabled UNODC to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فقد تمكَّن المكتب، نتيجة لإلحاق خبراء في مجال منع الإرهاب بمكاتبه الميدانية، من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين على تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention is charged with both research and technical assistance in the area of terrorism prevention. UN 31- فرع مكافحة الإرهاب التابع للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي مكلّف بالبحوث وبالمساعدة التقنية في ميدان منع الإرهاب.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فقد أدى تعيين خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب إلى تمكين الفرع من العمل عن كثب مع الموظفين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فقد مكّن انتداب خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية لمكتب المخدرات والجريمة فرع منع الإرهاب من العمل على نحو وثيق مع المسؤولين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The placement of terrorism prevention experts in UNODC field offices has enabled the Branch to work closely with local officials in designing and implementing activities. UN فقد أدى تعيين خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب إلى تمكين الفرع من العمل على نحو وثيق مع الموظفين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    Special investigation methods are applied for the purposes of terrorism prevention in accordance with the provisions of the Republic of Lithuania Law on Operational Activities, the Republic of Lithuania Law on Intelligence and the Criminal Procedure Code of the Republic of Lithuania. UN تُستخدم أساليب التحري الخاصة لأغراض منع الإرهاب وفقا لأحكام قانون جمهورية ليتوانيا للأنشطة التنفيذية، وقانون جمهورية ليتوانيا للاستخبارات ومدونة الإجراءات الجنائية لجمهورية ليتوانيا.
    Contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for technical assistance projects in the field of terrorism prevention as at 31 January 2006 are shown in the table below. UN ويبين الجدول أدناه المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاريع المساعدة التقنية في ميدان منع الإرهاب حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    The strategy for UNODC encompasses its counter-terrorism work in the specific result areas of terrorism prevention, ratification and implementation of conventions and protocols, and international cooperation in criminal justice matters, under the theme of the rule of law. UN وتشمل استراتيجية المكتب العمل الذي يضطلع به المكتب بشأن مكافحة الإرهاب في مجالات النتائج المحددة في البرنامج الفرعي المتعلق بسيادة القانون، وهي منع الإرهاب والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها والتعاون الدولي في المسائل ذات الصلة بالعدالة الجنائية.
    The Commission may wish to express gratitude to donor countries for the voluntary contributions made available to UNODC and to invite Member States to increase the level of extrabudgetary and regular budget resources to enable the Office to continue to implement its work in the area of terrorism prevention. UN 89- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما أتاحته من تبرعات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مستوى الموارد المقدّمة من خارج الميزانية ومن الميزانية العادية لتمكين المكتب من مواصلة أداء عمله في مجال منع الإرهاب.
    99. Norway welcomed the United Kingdom's commitment to repeal control orders legislation and to replace control orders with a more focused system of terrorism prevention and investigations systems. UN 99- ورحّبت النرويج بالتزام المملكة المتحدة بإلغاء قانون أوامر الرقابة واستبدال هذه الأوامر بنظام أكثر تركيزاً يقوم على تدابير منع الإرهاب والتحقيق فيه.
    The Committee recommends that the State party ensure that the new system of terrorism prevention and investigation includes safeguards against abuse and the deliberate targeting of certain ethnic and religious groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يكفل النظام الجديد لمنع الإرهاب والتحقيق فيه الحماية من إساءة معاملة بعض المجموعات الإثنية والدينية واستهدافها بصورة متعمّدة.
    Enhanced legal knowledge and expertise of Member States in dealing with specialized thematic areas of terrorism prevention through capacity-building programmes 3.3. UN 3-2- زيادة المعرفة والخبرات القانونية للدول الأعضاء في التعامل مع المجالات المتخصّصة لمنع الإرهاب عن طريق برامج لبناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus