"of textbooks" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكتب المدرسية
        
    • كتب
        
    • الكتب الدراسية
        
    • للكتب المدرسية
        
    • للكتب الدراسية
        
    • بالكتب
        
    • الكتاب المدرسي
        
    • الكتب التعليمية
        
    • الكتب المقررة
        
    • لكتب مدرسية
        
    • إلى الكتب
        
    • وإعداد الكتب
        
    A consensus was reached to incorporate more human rights norms into the curricula in the event of the revision of textbooks. UN وتم التوصل إلى توافق آراء على إدماج مزيد من معايير حقوق الإنسان في المناهج الدراسية عند تنقيح الكتب المدرسية.
    (ix) Approval of textbooks and teaching aids for professional subjects; UN وإقرار الكتب المدرسية وأدوات التدريس المساعدة الخاصة بالمواضيع المهنية؛
    The cost of textbooks has almost doubled throughout the country, and in some cases has even tripled. UN وتضاعفت تكاليف الكتب المدرسية في معظم البلد، ووصلت في بعض الحالات إلى ثلاثة أضعاف ثمنها.
    I carried $100 worth of textbooks yesterday during registration. Open Subtitles حملت كتب بمقدار 100 دولار البارحة أثناء التسجيل.
    Constitution of working groups in the Educational Inspection Offices to review the contents of textbooks and teaching materials in order to eliminate sexist or discriminatory stereotypes and to foster equality between men and women. UN :: تشكيل أفرقة عاملة في مكاتب التفتيش التعليمية لاستعراض فحوى الكتب الدراسية ومواد التدريس بغية القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي أو التمييز، وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛
    The policy includes the translation of textbooks into minority languages and the improvement of teachers' skills. UN وتشمل السياسة ترجمة الكتب المدرسية إلى لغات الأقليات وتحسين مهارات المعلمين.
    Hospitals are short of medicines, schools are short of textbooks and both are short of electricity. UN فالمستشفيات تفتقر إلى الأدوية، والمدارس تفتقر إلى الكتب المدرسية وكلا القطاعين يفتقر إلى الكهرباء.
    It was reiterated that the content of textbooks could affect mentalities. UN وأعيد التأكيد على أن محتويات الكتب المدرسية يمكن أن تؤثر في العقليات.
    Particular attention is paid to the translation of textbooks in minority languages and improvement of teachers' skills. UN وتولي اهتماماً خاصاً بترجمة الكتب المدرسية إلى لغات الأقليات وتحسين مهارات المدرسين.
    Algeria and Namibia have undertaken a gender analysis of educational materials which has resulted in a complete revision of the method of preparation of textbooks. UN وأجرت الجزائر وناميبيا تحليلات جنسانية على المواد التعليمية مما أدى إلى مراجعة كاملة لطرائق إعداد الكتب المدرسية.
    Some stereotypes had been eliminated and training was being provided to schools and authors of textbooks. UN وقد أُزيلت بعض القوالب النمطية ويجري توفير التدريب للمدارس ومؤلفي الكتب المدرسية.
    First, the report made no mention of the revision of textbooks to eliminate examples of sexual stereotyping. UN أولها أن التقرير لم يشر إلى تنقيح الكتب المدرسية لإزالة ماتتضمنه من أمثلة على القولبة النمطية القائمة على الجنس.
    The Council of Europe has expressed its readiness to explore funding possibilities for the translation of textbooks into the Georgian language. UN وقد أبدى مجلس أوروبا استعداده لاستكشاف إمكانيات تمويل ترجمة الكتب المدرسية إلى اللغة الجورجية.
    Many children do not regularly attend schools due to a lack of clothing, footwear, little or no heating in the schools during the winter, and shortages of textbooks and other basic school supplies. UN فكثير من الأطفال لا يداومون بانتظام على المدارس بسبب عدم توافر الملابس والأحذية، وانعدام التدفئة أو قلّتها في المدارس خلال الشتاء، والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم المدرسية الأساسية.
    Media campaigns, coach training, preparation of textbooks and elaboration of methods of teaching about diversity were also undertaken. UN واتُخِذت أيضاً مبادرات لتنظيم حملات إعلامية، ودورات لتدريب المرشدين، وإعداد كتب مدرسية ووضع مناهج تدريس بخصوص التنوع.
    Media campaigns, coach training, preparation of textbooks and elaboration of methods of teaching about diversity were also undertaken. UN واتُخِذت أيضاً مبادرات لتنظيم حملات إعلامية، ودورات لتدريب المرشدين، وإعداد كتب مدرسية ووضع مناهج تدريس بخصوص التنوع.
    In 1998 the Ministry paid particular attention to cofinancing the creation of textbooks. Open-air schools UN وفي عام 1998، أولت الوزارة اهتماماً خاصاً بتمويل إصدار كتب مدرسية جديدة، بالاشتراك مع جهات أخرى.
    Nevertheless, the Committee remains concerned, inter alia, about the high drop-out rates from primary and secondary schools, especially in rural areas, by the poor condition of schools and the scarcity of textbooks. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء جملة أمور منها ارتفاع معدلات التسرب من المدارس الابتدائية والثانوية، ولا سيما في المناطق الريفية، والأوضاع السيئة للمدارس وشح الكتب الدراسية.
    The shortage of textbooks has been a serious problem in recent years, and their high prices are a problem currently. UN وكان نقص الكتب الدراسية مشكلة خطيرة في السنوات اﻷخيرة، وتمثل أسعارها المرتفعة مشكلة في الوقت الحالي.
    The gender analysis of textbooks has been conducted by the support of the Ministry of Education. UN وقد أجري تحليل جنساني للكتب المدرسية بدعم من وزارة التعليم.
    Moreover, she wondered whether there had been any studies to determine the main obstacles to reducing the size of families; whether polygamy was legal or customary; and whether the Government intended to conduct a review of textbooks and other teaching materials to discourage sexual stereotyping. UN وأضافت قائلة إنها تتساءل عما إذا كانت هناك أي دراسات لتحديد العقبات الرئيسية التي تحول دون تقليل حجم الأسر؛وعما إذا كان تعدد الزوجات قانونيا أم عرفيا؛ وعما إذا كانت الحكومة تعتزم إجراء استعراض للكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية من أجل الحد من الأنماط الجنسية.
    Provision of textbooks and school supplies to needy schoolchildren, particularly in rural areas; UN تزويد التلاميذ المعوزين بالكتب والأدوات المدرسية خاصة بالعالم القروي؛
    The first transcriptions of the new reform textbook in Braille and electronic versions of textbooks for partially sighted pupils on CD medium - textbooks for literature for the 5th, 6th and 7th grades of elementary school were also published. UN وصدرت أيضاً النسخ الأولى بطريقة بريل من الكتاب المدرسي الجديد بعد الإصلاح، وصيغ إلكترونية على أقراص مدمجة للكتب المدرسية لضعاف البصر من التلاميذ - كتب مدرسية في الأدب للصفوف الخامس والسادس والسابع من التعليم الابتدائي.
    In this regard, the Committee encourages the State party to improve the quality of teaching in Albanian and Turkish schools, inter alia by ensuring the availability of textbooks in minority languages and adequate training of teachers instructing in these languages. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على تحسين نوعية التعليم في المدارس الألبانية والتركية، بوسائل منها ضمان إتاحة الكتب التعليمية بلغات الأقليات وتوفير التدريب الملائم للمعلمين الذين يقومون بالتدريس بهذه اللغات.
    Part of the reform of the 12-year general education system is the improvement of textbooks. UN 259 - ويشكل تحسين الكتب المقررة جزءاً من إصلاح نظام التعليم العام الذي مدته 12 عاماً.
    NGO Anima has made a thorough analysis of textbooks and workbooks of Serbian language, nature and society and history for grades I, IV and VIII of elementary school in a study titled " Gender Stereotypes in Elementary School Textbooks in Montenegro " . UN 662 - وأجرت المنظمة غير الحكومية Anima تحليلا دقيقا لكتب مدرسية وكتب الدراسة التطبيقية للغة الصربية والطبيعة والمجتمع والتاريخ للصفوف الدراسية الأول والرابع والثامن من المدرسة الابتدائية، وذلك في دراسة بعنوان " القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية في الجبل الأسود " .
    Donor resources have been mobilized for a total of US$ 5 million to execute projects for strengthening education in rural areas and the elaboration of textbooks for basic education. UN وجرى تعبئة موارد المانحين بما بلغ مجموعه ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من أجل تنفيذ المشاريع الرامية الى تعزيز التعليم في المناطق الريفية وإعداد الكتب الدراسية للتعليم اﻷساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus