"of tfrk" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
        
    • للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
        
    • المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات
        
    • تلك المعارف
        
    • لتلك المعارف
        
    30. There are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. UN ٣٠ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها.
    Accomplishing this requires that the holders of TFRK be involved in: UN ويحتاج تحقيق ذلك الى إشراك حائزي المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الجهود التالية:
    46. There are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. UN ٤٦ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها.
    The Panel, however, recognized that the international and national communities are still in an early stage of identifying ways and means for the effective protection and use of TFRK, and of exploring the relationships between TFRK and sustainable forest management. UN غير أن الفريق سلم بأن المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية ما زالت في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بتحديد سبل ووسائل تكفل الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدام تلك المعارف.
    Some forms of TFRK, however, can help biodiversity prospectors create new goods and services that might be patented and sold. Figure III. An approach to the classification of traditional UN إلا أن بعضا من أشكال المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات قد يساعد المستكشفين في مجال التنوع البيولوجي على استحداث سلع وخدمات جديدة يمكن إصدار براءات بشأنها وبيعها.
    Some forms of TFRK have meaning outside their local context and can have a role in other areas including commercial biodiversity prospecting. UN وقد يكون لبعض أشكال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات جدوى خارج سياقه المحلي، ويمكن أن يكون له دور في مجالات أخرى مثل استكشاف التنوع اﻹحيائي لﻷغراض التجارية.
    15. These aspects of TFRK have different kinds of meaning for global society, and can be used in various ways. UN ١٥ - ولهذه الجوانب من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات مدلولات مختلفة بالنسبة للمجتمع العالمي، ويمكن استعمالها بطرق مختلفة.
    It asserts that commercial use of TFRK can occur but only at the absolute discretion of its holders, and that the State's main role is to safeguard and protect the rights of those holders. UN والمقترح يؤكد على إمكانية استعمال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات استعمالا تجاريا، ولكن فقط وفقا لمشيئة مالكيها المطلقة، كما يؤكد أن دور الدولة الرئيسي يتلخص في صيانة، وحماية، حقوق أولئك المالكين.
    Enough is known about the causes of forest damage to define a simple framework that takes into account the nature and potential role of TFRK as well as contemporary forest science. UN وما هو معروف عن مسببات اﻷضرار التي تلحق بالغابات يكفي لتحديد إطار بسيط يضع في الاعتبار طبيعة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وكذلك علم الحراجة ودورهما المحتمل.
    It stressed the need to reflect the issue of TFRK and its relevant potential for action in national forest programmes. UN وأكد على الحاجة إلى أن تنعكس مسألة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وإمكاناتها ذات الصلة في العمل المضطلع به في إطار البرامج الوطنية للغابات.
    37. The Panel noted the need to establish international mechanisms for the exchange of information on national experiences and mechanisms, including financial investment, so as to stimulate the application of TFRK in sustainable forest management and the development of products derived from it. UN ٣٧ - ولاحظ الفريق أن هناك حاجة الى إنشاء آليات دولية لتبادل المعلومات المتصلة بالخبرات واﻵليات الوطنية، بما في ذلك الاستثمارات المالية للتشجيع على تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات إدارة مستدامة وتطوير المنتجات المشتقة منها.
    These arise from a lack of effective measures to protect and manage TFRK, and from the nature of TFRK, which is largely site- and culture-specific and not amenable to being digitized, stored in databases or accessed through clearing-house mechanisms. UN وتنشأ هذه الصعوبات عن الافتقار الى التدابير الفعالة لحماية وإدارة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وعن طبيعة هذه المعارف، إذ انها خاصة بمكان معين وبثقافة بعينها، وغير قابلة ﻷن ترقم أو تخزن في قواعد بيانات أو تستخرج من خلال آليات دور المقاصة.
    The main obstacle to achieving such settlements is likely to be the difficulties involved in negotiating consensual agreements with a variety of groups identified as holders of different types of TFRK. UN ومن المرجح أن تتمثل العقبة الرئيسية أمام هذه التسويات في الصعوبات التي تكتنف التفاوض على الاتفاقات التوافقية مع مجموعات الفئات التي يجري تحديدها بوصفها حائزة ﻷنواع مختلفة من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    58. The possession of TFRK can mean, for instance, that local people clearly distinguish places with different soil fertility, value as hunting grounds, or spiritual significance despite their superficial similarity. UN ٥٨ - وامتلاك المعارف التقليدية المتصلة بالغابات قد يعني مثلا أن السكان المحليين يميزون جيدا اﻷماكن من حيث اختلاف خصوبة تربتها وقيمتها كميدان قنص أو من حيث أهميتها الروحية وذلك رغم تشابهها الظاهر.
    D. Management of traditional forest-related knowledge 72. As has been noted throughout this report, there are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. UN ٧٢ - كما لوحظ في مختلف أجزاء هذا التقرير فإن حيازة وتخزين وسحب ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات تكتنفها صعوبات خارج مكان منشئها.
    The Panel, however, recognized that the international and national communities are still in an early stage of identifying ways and means for the effective protection and use of TFRK and of exploring the relationships between TFRK and sustainable forest management. UN غير أن الفريق سلم بأن المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية ما زالت في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بتحديد سبل ووسائل تكفل الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدام تلك المعارف.
    27. The effective protection of TFRK requires the fair and equitable sharing of benefits among all interested parties including indigenous populations, forest dwellers, forest owners and local communities. UN ٢٧ - وتتطلب الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات الاقتسام العادل والمنصف للمنافع بين جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها السكان اﻷصليون، وسكان الغابات، ومالكو الغابات، والمجتمعات المحلية.
    B. Establishing partnerships 69. The most substantial contribution of TFRK is likely to be in defining sustainable forest management techniques at a local level. UN ٦٩ - من المرجح أن تكون أكبر مساهمة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات متعلقة بتحديد تقنيات اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد المحلي.
    Holders of TFRK are thus entitled to make the sharing of such knowledge, innovations and practices contingent upon satisfactory benefit-sharing arrangements. UN وبناء على ذلك، يحق ﻷصحاب المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات أن يجعلوا تقاسم هذه المعارف والابتكارات والممارسات رهنا بترتيبات مرضية لتقاسم الفوائد.
    53. Not all forms of TFRK can be managed using modern techniques, however. UN ٣٥ - إلا أنه لا يمكن استخدام التقنيات الحديثة في إدارة جميع أشكال المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات.
    Holders of TFRK will need to be represented by their own representatives; to feel secure in their land tenure arrangements; to be reassured that they have been accorded status equal to that of the other members of the partnerships; and to be convinced of a common purpose compatible with their cultural and ecological values.] UN وسيكون الحائزون لتلك المعارف بحاجة الى أن ينوب عنهم ممثلوهم بما يشعرهم بالاطمئنان إزاء ترتيبات حيازة أراضيهم، والاطمئنان الى أنهم منحوا مركزا مساويا لمركز الشركاء اﻵخرين؛ وأن يقتنعوا بهدف مشترك يتماشى مع ]قيمهم[ الايكولوجية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus