"of that assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك التقييم
        
    • هذا التقييم
        
    • لهذا التقييم
        
    The analysis of that assessment is presented in paragraphs 44-46, below. UN وأدرج تحليل ذلك التقييم في الفقرات من 44 إلى 46 أدناه.
    The purpose of that assessment was to give an opinion in relation to the following: UN وكان الهدف من ذلك التقييم هو إبداء الرأي بشأن ما يلي:
    Based on the findings and recommendations of that assessment, the Security Office, comprising two national General Service posts, would be reinforced through the proposed establishment of seven new national General Service posts. UN وسيعزَّز مكتب الأمن، الذي يشمل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية، بالوظائف المقترح إنشاؤها، وهي سبع وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك استناداً إلى نتائج وتوصيات ذلك التقييم.
    It would be useful to know whether an impact assessment of the website had been conducted and, if so, what the outcome of that assessment had been. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كان قد جرى تقييم أثر هذا الموقع، وإذا كان الأمر كذلك فما نتيجة هذا التقييم.
    The results of that assessment would be of great interest. UN وقال إن نتائج هذا التقييم ستكون كبيرة الفائدة.
    As a result of that assessment the authorities believe that the accounts are being used simply to pay the living expenses of Mr. Vahekeni and his family. UN ونتيجة لهذا التقييم تعتقد السلطات أن الحسابات تستخدم لمجرد تلبية نفقات معيشة السيد فاهيكيني وأسرته.
    The outcome of that assessment has been mixed, as we saw in the recent debate on that item. UN وظلت نتائج ذلك التقييم مختلطة، وقد رأينا هذا في المناقشة الأخيرة لذلك البند.
    The Committee was further informed that the Mission was preparing a client satisfaction survey, which would form part of that assessment. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البعثة تُعِدُّ دراسة استقصائية عن رضا العملاء، سوف تكون جزءا من ذلك التقييم.
    Appropriate measures should be developed and implemented in the light of that assessment. UN كذلك ينبغي وضع التدابير المناسبة وتنفيذها على ضوء ذلك التقييم.
    The Commission agreed that, at its forty-seventh session, it would assess the experience of using digital recordings and, on the basis of that assessment, take a decision regarding the possible replacement of summary records by digital recordings. UN واتفقت اللجنة على أن تجري في دورتها السابعة والأربعين تقييماً لتجربة استخدام التسجيلات الرقمية، وأن تستند إلى ذلك التقييم في اتخاذ قرار بشأن إمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية.
    The relevance and the usefulness of that assessment could be further increased if it would cover and analyse more extensively the decision-making process in the Council, instead of focusing merely on factual events. UN وأهمية وفائدة ذلك التقييم يمكن زيادتهما إذا ما غطى وحلل بشكل أوسع عملية صنع القرارات في المجلس، بدلا من مجرد التركيز على الأحداث الواقعية.
    It is important that the recommendations of that assessment be implemented. UN ومن المهم أن تنفذ توصيات ذلك التقييم.
    The primary responsibility for realizing human rights, including the right to development, rested with States, and development was best achieved by assessing a country's needs and responding on the basis of that assessment. UN وأضاف أن المسؤولية الرئيسية عن إعمال حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية تقع على عاتق الدول وأن التنمية يمكن تحقيقها على أفضل وجه من خلال تقييم احتياجات البلد والاستجابة لها استنادا إلى ذلك التقييم.
    After completing a diagnostic assessment of six of the eight Uniform Acts, recommendations were made for their modernization based on the findings of that assessment. UN 43- وبعد الانتهاء من تقييم تشخيصي لستة قوانين من القوانين الموحّدة الثمانية، قُدِّمت توصيات بشأن تحديث هذه القوانين بناء على نتائج ذلك التقييم.
    Participants in the gap analysis reported that the in-depth analysis of that assessment was initially found to be technically challenging because of a lack of experience with similar processes. UN 37- وأفاد المشاركون في تحليل الثغرات بأن التحليل المتعمق الذي أُجري في إطار ذلك التقييم اعتُبر في بداية الأمر صعبا من الناحية التقنية بسبب عدم توافر خبرة في عمليات من هذا القبيل.
    The Government of Colombia was presented with the results of that assessment, in which the phenomenon of smuggling of migrants in the country and its legal, institutional and judicial repercussions were described. UN وقُدِّمت إلى حكومة كولومبيا نتائج هذا التقييم الذي وُصفت فيه ظاهرة تهريب المهاجرين في البلاد وما يترتَّب عليها من تداعيات قانونية ومؤسَّسية وقضائية.
    The reports produced as part of that assessment are in various stages of publication and their findings will contribute to strengthening gender mainstreaming in local governance policies and programmes. UN والتقارير التي صدرت ضمن هذا التقييم تمر الآن بمراحل مختلفة من النشر كما أن النتائج الواردة فيها سوف تُسهم في تعزيز تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج الحكم المحلي.
    An analysis of that assessment had shown that current programmes were not closing the gap and that there was a need to increase the percentage of female teachers and to improve the quality of education provided to girls. UN وقد اتضح من تحليل هذا التقييم أن البرامج الحالية لا تسد الفجوة، وأن ثمة حاجة إلى رفع معدل المتاح من المدرسات وتحسين جودة التعليم الذي تحصل عليه البنات.
    The results of that assessment are not yet available. UN ونتائج هذا التقييم ليست متاحة الآن.
    An analysis of that assessment had shown that current programmes were not closing the gap and that there was a need to increase the percentage of female teachers and to improve the quality of education provided to girls. UN وقد اتضح من تحليل هذا التقييم أن البرامج الحالية لا تسد الفجوة، وأن ثمة حاجة إلى رفع معدل المتاح من المدرسات وتحسين جودة التعليم الذي تحصل عليه البنات.
    The main conclusions of that assessment were presented to the Security Council by my Special Representative for MINURCAT, Youssef Mahmoud, on 20 October. UN وقد عرض ممثلي الخاص المعني ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد السيد يوسف محمود الاستنتاجات الرئيسية لهذا التقييم على مجلس الأمن في 20 تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus