"of that information" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك المعلومات
        
    • هذه المعلومات
        
    • لتلك المعلومات
        
    • بتلك المعلومات
        
    • لهذه المعلومات
        
    • بهذه المعلومات
        
    • بهذه المعلومة
        
    • هذه المعلومة
        
    On the basis of that information, the author should be released. UN وينبغي إطلاق سراح زوج صاحبة البلاغ استناداً إلى تلك المعلومات.
    On the basis of that information, the author should be released. UN وينبغي إطلاق سراح زوج صاحبة البلاغ استناداً إلى تلك المعلومات.
    Such approaches typically involved the collection of reports and evidence of corrupt practices and the analysis of that information using objective procedures. UN وتشمل هذه النهوج عادة جمع التقارير والأدلة عن ممارسات الفساد، وتحليل تلك المعلومات باستخدام إجراءات موضوعية.
    Much of that information has been utilized in conducting inspections in Iraq. UN وقد استُخدم جل هذه المعلومات في تنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    The inclusion of that information has eliminated the need to send mass e-mails to all missions when specific engineering data is required; UN وقد أدى إدراج هذه المعلومات إلى إلغاء الحاجة إلى إرسال رسائل إلكترونية جماعية لجميع البعثات عندما تلزم بيانات هندسية محددة؛
    In case confidential information is provided, the United Nations shall preserve the confidential character of that information. UN وفي حالة تقديم معلومات سرية، تحافظ الأمم المتحدة على الطابع السري لتلك المعلومات.
    May I take it that the General Assembly duly takes note of that information? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتلك المعلومات على النحو الواجب؟
    The European Union wished to know the reason for the delay in the transmission of that information. UN وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يود أنه يعرف السبب وراء تأخير إحالة تلك المعلومات.
    It is precisely on the basis of that information that the Security Council will determine the degree of progress made in the implementation of its decisions. UN وعلى أساس تلك المعلومات بالتحديد سيحدد مجلس اﻷمن مدى التقدم المحرز في تنفيذ قراراته.
    Some of that information appears to be quite comprehensive and reliable. UN وبعض تلك المعلومات تكون فيما يبدو شاملة وموثوقة إلى حد بعيد.
    The secretariat had then been requested to present findings based on an analysis of that information, at a future session. UN ومن ثم، يطلب من اﻷمانة أن تقدم النتائج التي يسفر عنها تحليل تلك المعلومات في دورة مقبلة.
    Some of that information could assist States in gaining better insight into this problem. UN ويمكن أن تساعد بعض تلك المعلومات الدول في اكتساب نظرة أكثر تعمقا في هذه المشكلة.
    Some of that information could assist States in gaining better insight into this problem. UN ويمكن أن تساعد بعض تلك المعلومات الدول في اكتساب نظرة أكثر تعمقا في هذه المشكلة.
    Clarification of that information should be provided to the General Assembly for its consideration of recruitment and staffing issues. UN وينبغي تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة لتنظر في مسائل الاستقدام والتوظيف.
    Similarly, the Conference may wish to deliberate on the effect of the lack of information from some States parties on the analysis of that information. UN وبالمثل، قد يود المؤتمر التداول بشأن أثر عدم ورود معلومات من بعض الدول الأطراف على تحليل تلك المعلومات.
    Some of that information was provided by means of Internet hyperlinks. UN وقال إن بعض هذه المعلومات تتوافر من خلال وصلات على شبكة الإنترنت.
    Everything depended on the timing of that information. UN وأضاف أن الأمر يتوقف تماماً على الوقت الذي تنشر فيه هذه المعلومات.
    When such quantitative information is not available, information on trends and situations may be provided, together with the source of that information. UN وفي حال عدم توفر هذه المعلومات، يمكن تقديم معلومات عن الاتجاهات والحالات مع بيان مصادر هذه المعلومات.
    A rapid estimate of that information can be obtained by overlaying potentially affected areas with population distribution data. UN ويمكن الحصول على تقدير سريع لتلك المعلومات بتغطية المناطق المتضررة المحتملة ببيانات توزّع السكان.
    The General Assembly decided to take note of that information. UN وقررت الجمعية العامة أن تحيط علما بتلك المعلومات.
    The Board had not inspected any confirmation of that information. UN ولم يحقق المجلس في أي تأكيد لهذه المعلومات.
    The Meeting took note of that information with satisfaction. UN وأحاط المؤتمر علماً مع الارتياح بهذه المعلومات.
    He indicated that he had taken due note of that information and that he would establish contact with the new institution, whose work could complement that of the Court. UN وأشار إلى أنه قد أحاط علما على النحو الواجب بهذه المعلومة وأنه سيتصل مع هذه المؤسسة الجديدة التي يمكن أن يكمل عملها عمل المحكمة.
    However, the use made of that information appears to the Mission to have been knowingly distorted. UN غير أن استخدام هذه المعلومة يبدو للبعثة محرفاً عن عمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus