"of that substance" - Traduction Anglais en Arabe

    • من تلك المادة
        
    • لتلك المادة
        
    • للمادة أو
        
    The Party had indicated that imports of that substance remained under investigation. UN وذكر الطرف أنّ الواردات من تلك المادة لا تزال قيد البحث.
    It reported consumption in 2004 of 96.000 ODP-tonnes of that substance. UN وقد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 مقداره 96 طناً بدالات استنفاد الأوزون من تلك المادة.
    It reported consumption in 2004 of 96.000 ODP-tonnes of that substance. UN وقد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 مقداره 96 طناً بدالات استنفاد الأوزون من تلك المادة.
    Noting with concern that Israel has not submitted its accounting framework report to provide information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2010 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year, UN إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة أو المستوردة أو المصدّرة في عام 2010، وفقاً لما منح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة،
    Noting with concern that Israel had not submitted its accounting framework report to provide information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2010 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year, UN إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة أو المستوردة أو المصدّرة في عام 2010، وفقاً لما منح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة.
    It reported consumption in 2004 of 96.000 ODP-tonnes of that substance. UN وقد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 مقداره 96 طناً بدالات استنفاد الأوزون من تلك المادة.
    It reported consumption in 2004 of 96.000 ODP-tonnes of that substance. UN وقد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 مقداره 96 طناً بدالات استنفاد الأوزون من تلك المادة.
    She wondered if the needs in the 2006 - 2008 triennium would be greater than in the previous triennium, given that many Article 5 Parties might be in a better position to define their support requirements for phase-out of that substance. UN وقد تساءلت عما إذا كانت الحاجات ستظل أكبر في فترة الثلاث سنوات 2006-2008 من تلك الخاصة بفترة الثلاث سنوات السابقة، على اعتبار أن الكثير من البلدان العاملة بموجب المادة 5 قد تكون في وضع أفضل يمكنها من تحديد احتياجاتها من الدعم للتخلص التدريجي من تلك المادة.
    Noting with concern that El Salvador reported consumption of 0.8 ODPtonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2006, an amount that is inconsistent with the Protocol's requirement that the Party reduce its consumption of that substance to zero in that year, UN أن تلاحظ مع القلق أن السلفادور قد أبلغت عن استهلاك يبلغ 8,. طن من قدرات استنفاذ الأوزون من المجموعة الثانية من المرفق باء من مادة خاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في عام 2006، وهو مقدار لا يتسق مع متطلب البروتوكول بخفض استهلاكها من تلك المادة إلى صفر في تلك السنة،
    3. Governments of countries exporting potassium permanganate, consistent with their domestic legislation, may notify on a voluntary basis the competent authorities in the transit or final importing countries, where these are known, of any shipment of that substance, sending a copy of the relevant communication to the International Narcotics Control Board. UN ٣ - يجوز لحكومات البلدان التي تصدر برمنغنات البوتاسيوم أن تقوم ، على أساس طوعي وبما يتفق وتشريعاتها الداخلية ، بابلاغ السلطات المختصة في بلدان العبور أو البلدان المستوردة النهائية ، حيثما كانت معروفة ، عن أية شحنة من تلك المادة ، مع ارسال نسخة من الاشعار ذي الصلة الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات .
    (a) To congratulate Mauritius on its reported zero consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2006, which was in compliance with its obligations under the Montreal Protocol to reduce its consumption of that substance to no greater than 15 per cent of its baseline in that year; UN (أ) تهنئ موريشيوس عن الاستهلاك الذي أبلغت عنه في عام 2006 وقدره صفر طن من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، وهو ما يشكّل امتثالاً لالتزاماتها بمقتضى البروتوكول بأن تخفّض استهلاكها من تلك المادة إلى ما لا يزيد عن 15 في المائة من خط أساسها لتلك السنة؛
    South Africa reported consumption in 2005 of 36.0 ODP-tonnes of the Annex C, group III, controlled substance (bromochloromethane), which was inconsistent with the Party's obligation to maintain total phaseout of that substance except to the extent of consumption for approved essential uses. UN 304- أبلغت جنوب أفريقيا عن استهلاك في عام 2005 قدره 36.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون، من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق جيم، المجموعة الثالثة (برومو كلورو الميثان) وهو الأمر الذي يتعارض مع التزام الطرف بالمحافظة على التخلص التدريجي الكامل من تلك المادة فيما عدا الحد المسموح فيه بالاستهلاك للاستخدامات الأساسية المعتمدة.
    (a) To congratulate Mauritius on its reported zero consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2006, which was in compliance with its obligations under the Montreal Protocol to reduce its consumption of that substance to no greater than 15 per cent of its baseline in that year; UN (أ) أن تهنئ موريشيوس عن الاستهلاك الذي أبلغت عنه في عام 2006 وقدره صفر طن من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، وهو ما يشكّل امتثالاً لالتزاماتها بمقتضى البروتوكول بأن تخفّض استهلاكها من تلك المادة إلى ما لا يزيد عن 15 في المائة من خط أساسها لتلك السنة؛
    South Africa had reported consumption in 2005 of 36.0 ODP-tonnes of the Annex C, group III, controlled substance (bromochloromethane), which was inconsistent with the Party's obligation to maintain total phaseout of that substance except to the extent of consumption for approved essential uses. UN 355- أبلغت جنوب أفريقيا عن استهلاك في عام 2005 قدره 36.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون، من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق جيم، المجموعة الثالثة (برومو كلورو الميثان) وهو الأمر الذي يتعارض مع التزام الطرف بالمحافظة على التخلص التدريجي الكامل من تلك المادة فيما عدا الحد المسموح به بالاستهلاك للاستخدامات الأساسية المعتمدة.
    Noting with concern that Israel had not submitted its accounting framework report providing information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2011 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year, UN إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدِّم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المُنتجة أو المستوردة أو المصدَّرة في عام 2012، وفقاً لما مُنح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة،
    Noting with concern that Israel had not submitted its accounting framework report providing information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2011 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year, UN إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدِّم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المُنتجة أو المستوردة أو المصدَّرة في عام 2012، وفقاً لما مُنح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة،
    1. Encourages Member States, in particular those that have not taken any measures of national control over tramadol, to monitor emerging trends in the unauthorized importation, exportation and distribution of tramadol, as well as patterns in the non-medical use and abuse of that substance within their own national borders, in accordance with national legislation; UN 1- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ، ولا سيما الدول التي لم تتَّخذ أيَّ تدبير وطني لمراقبة الترامادول، على رصد الاتجاهات المستجدَّة في استيراد الترامادول وتصديره وتوزيعه دون إذن، وكذلك في أنماط الاستعمال غير الطبي لتلك المادة وتعاطيها داخل حدودها الوطنية، بما يتفق مع تشريعاتها الوطنية؛
    Israel has not submitted its accounting framework report, as required by decision XVI/6, to provide information on quantities of methyl bromide produced, imported or exported in 2010 in accordance with exemptions granted to it for critical uses of that substance for that year. UN لم تقدم إسرائيل تقريرها عن الإطار المحاسبي وفقاً لما يمليه المقرر 16/6، وهو تقرير يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة أو المستوردة أو المصدّرة في عام 2010، وفقاً للإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة.
    " NOTE: Self-heating of a substance or mixture is a process where the gradual reaction of that substance or mixture with oxygen (in air) generates heat. UN " ملاحظة: إن التسخين الذاتي لمادة أو مخلوط هو عملية ينتج عنها حرارة نتيجة التفاعل التدريجي للمادة أو المخلوط مع الأكسجين (في الهواء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus