The move reportedly came two months after the beginning of the academic year at the higher education institutions in the West Bank. | UN | وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية. |
Remedial training is provided before commencement of the academic year. | UN | ويقدم تدريب التقوية قبل بدء السنة الدراسية. |
The programme, while still providing outreach to high school students, will now span the duration of the academic year. | UN | ومع أن الحملة لا تزال تقوم بتوعية طلاب المدارس الثانوية، فإنها ستستمر منذ الآن على مدار السنة الدراسية. |
UNRWA was planning to hold compensatory classes and a summer learning programme in response to the disruption of the academic year. | UN | وكانت الأونروا تخطط لعقد صفوف تعويضية ووضع برنامج للتعلُّم في الصيف ردا على تعطيل السنة الأكاديمية. |
As of the academic year 2011/2012, all the schools in Estonia must teach at least 60 per cent of the subjects in Estonian. | UN | واعتباراً من العام الدراسي 2011/2012، ستكون جميع المدارس في إستونيا ملزمة بتعليم ما لا يقل عن 60 في المائة من المواد بالإستونية. |
They therefore announced the beginning of the academic year and accepted new students. | UN | ولذلك، فقد أعلنوا بدء السنة الدراسية وقبلوا طلابا جدد. |
Normally we don't accept students in the middle of the academic year. | Open Subtitles | عادةً لا نقبل الطلاب بمنتصف السنة الدراسية. |
Since the start of the academic year 1997—1998, initiatives in this field have been drawn up on this basis. | UN | وبناء عليه ستستند المبادرات في هذا الميدان إلى هذا اﻷساس اعتباراً من مطلع السنة الدراسية ٧٩٩١-٨٩٩١. |
Mr. Olmert made his statement while visiting the A-Tur Girls' Junior High School to mark the opening of the academic year for Arab schools in the City. | UN | وأدلى السيد أولمرت بتصريحه أثناء زيارته مدرسة الطور الاعدادية للبنات بمناسبة بدء السنة الدراسية بالمدارس العربية بالمدينة. |
The decrease, which ran counter to demographic trends, and to an influx of pupils from the Syrian Arab Republic, resulted from the transfer of refugee pupils to new Government schools opened in or near refugee camps at the beginning of the academic year. | UN | وهذا النقص المعاكس لاتجاهات الزيادة السكانية، ولتدفق التلامذة من الجمهورية العربية السورية، نتج عن انتقال التلامذة إلى مدارس حكومية جديدة، افتتحت في مخيمات اللاجئين أو قربها، في مستهل السنة الدراسية. |
401. Students will have the right to better utilization of the academic year, binding study plans and improved guidance. | UN | 401- وسوف يتمتع الطلاب بحق استغلال السنة الدراسية استغلالاً أفضل، وذلك من خلال الجمع بين الخطط الدراسية وتحسين التوجيه. |
- Aid programme for needy families (occasional assistance, start of the academic year, and religious and national holidays), | UN | - برامج المعونة للأسر المعوزة (معونات تقدم بين الحين والآخر، بدء السنة الدراسية والجامعية، الأعياد الدينية والقومية). |
27. While the Committee welcomes the State party's commitment to guarantee universal secondary education as of the academic year 2006/07, it is concerned about girls and women without such education, and the impact of this lack of education on their opportunities in other fields, including the labour market. | UN | 27 - وفي حين ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بكفالة تعميم التعليم الثانوي اعتبارا من السنة الدراسية 2006/2007، فهي تشعر بالقلق بشأن الفتيات والنساء اللائي لا يتوافر لهن ذلك التعليم، وتأثير ذلك في مدى توافر الفرص أمامهن في مجالات أخرى، بما في ذلك سوق العمل. |
17. In relation to the right to education, four additional teachers were assigned for the Greek Cypriot secondary school in Rizokarpasso in the north, before the beginning of the academic year in September 2006. | UN | 17- وفيما يتعلق بالحق في التعليم، فقد تم تعيين أربعة معلمين في المدرسة الإعدادية القبرصية اليونانية في ريزوكارباصو، في الشمال، قبل بداية السنة الدراسية في أيلول/سبتمبر 2006. |
In Bombali District for example, some schools only received subsidies for the 2005/2006 school year in August 2006 at the end of the academic year. | UN | ففي مقاطعة بومبالي على سبيل المثال، هناك بعض المدارس التي لم تستلم الإعانات للعام الدراسي 2005/2006 إلا في آب/أغسطس 2006، أي في نهاية السنة الدراسية. |
The compromise contributed to defusing tensions and prevented the loss of the academic year. | UN | وأسهمت التسوية في نزع فتيل التوتر كما حالت دون ضياع السنة الأكاديمية. |
By province at the start of the academic year: | UN | بحسب المقاطعة في بداية السنة الأكاديمية: |
On 16 October, the President delivered a speech at the opening of the academic year of Social Sciences Faculties at the University Roma Tre in Rome. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر ألقى الرئيس كلمة بمناسبة افتتاح السنة الأكاديمية لكليات العلوم الاجتماعية في جامعة روما تري بروما. |
(b) Pupils shall be admitted to the first year of basic education if they will have reached the age of six by the end of December of the academic year in which they are admitted; | UN | (ب) وبينت الفقرة (ب) من نفس المادة على أنه يقبل الطالب في السنة الأولى بمرحلة التعليم الأساسي إذا أتم السنة السادسة من عمره في نهاية كانون الأول/ديسمبر من العام الدراسي الذي يقبل فيه؛ |
40. Along the same lines, and as a clear commitment of the Government of the Sudan to familiarize the authorities concerned with the contents of the Covenant as part of their training, the Ministry of Interior has introduced human rights as a new subject in the syllabuses of the Police College as of the academic year 1993/94. | UN | ٠٤- ووفقا لنفس المبادئ وكتعهد واضح اتخذته حكومة السودان لاطلاع السلطات المعنية على محتويات العهد كجزء من تدريبها، أدرج وزير الداخلية حقوق اﻹنسان كمادة جديدة في مناهج كلية الشرطة اعتبارا من العام الدراسي ٣٩٩١/٤٩٩١. |
September 2000 Solemn Opening of the academic year at Bordeaux Universities (France), " International Justice, new protection for human rights " . | UN | أيلول/سبتمبر 2000 الخطاب الافتتاحي الرسمي للسنة الدراسية في جامعة بوردو (فرنسا)؛ " العدالة الدولية، حماية جديدة لحقوق الإنسان " . |
Most schools offered catch-up sessions to avert a repeat of the academic year by affected students. | UN | وقدمت معظم المدارس دورات تعويضية لتجنب إعادة الطلاب المتضررين للسنة الأكاديمية. |