"of the act on equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون المساواة
        
    • القانون المتعلق بالمساواة
        
    • القانون الخاص بالمساواة
        
    • لقانون المساواة
        
    Special attention will have to be attached to compliance with the so-called quota provision of the Act on Equality. UN ومن المتعين أن يولي اهتمام خاص بمدي الامتثال لذلك الشرط المتصل بالحصص والوارد في قانون المساواة.
    The amendment of the Act on Equality is estimated to enter into force at the beginning of 2005. UN ومن المتوقع أن يدخل تعديل قانون المساواة حيز النفاذ في أوائل عام 2005.
    In his statements the Ombudsman for Equality handles issues that have emerged in the supervision of the Act on Equality and other related issues. UN ويعالج أمين المظالم في تقاريره القضايا التي تظهر أثناء الإشراف على قانون المساواة وغيرها من القضايا ذات الصلة.
    Reform of the Act on Equality between Women and Men UN 1-1 إصلاح القانون المتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة
    20. In its replies the State had reported that the reform of the Act on Equality had expanded the duties and mandate of the Ombudsman for Equality. UN 20 - وفي معرض إجابات الدولة ذكرت إن إصلاح القانون الخاص بالمساواة قد وسَّع الواجبات والتفويض الممنوح لأمينة المظالم المعنية بالمساواة.
    The reform of the Act on Equality of 2005 the obligation of public authorities to promote equality in all of their activities was emphasized by the implementation of the principle of mainstreaming. UN 3 - وكان هناك تأكيد لقانون المساواة لعام 2005 وللالتزام السلطات العامة بتعزيز المساواة في كافة أنشطتها من خلال تنفيذ مبدأ تعميم مراعاة المنظور الجنسانى.
    The proposal of the committee studying the reform of the Act on Equality proposes that the 40-percent quota provision be extended to also apply to inter-municipal co-operation bodies. UN ويقضي اقتراح لجنة دراسة إصلاح قانون المساواة بتوسيع نطاق النص على حصة تبلغ نسبتها 40 في المائة لكي تشمل هيئات التعاون فيما بين البلديات أيضا.
    The quota provision of the Act on Equality UN 1 - النص المتعلق بالحصص في قانون المساواة
    To draft, on the basis of an evaluation of the previous points and the report, a Government Bill for the amendment of the Act on Equality. UN 6 - أن تضع مسودة مشروع قانون حكومي لتعديل قانون المساواة على أساس تقييم النقاط السابقة والتقرير.
    The Reform Committee of the Act on Equality proposes of a clarification of the provision on the duty of the employer to promote equality as well as of the provision on measures to promote equality. UN وتقترح لجنة إصلاح قانون المساواة توضيحا للحكم المتعلق بواجب صاحب العمل في تعزيز المساواة، فضلا عن توضيح الحكم المعني بتدابير تعزيز المساواة.
    The implementation of the Act on Equality is also supervised by the Chancellor of Justice and the Parliamentary Ombudsman who are, within their own competencies, in charge of the general supervision of legality as well as for the implementation of fundamental and human rights. UN يتولى الإشراف أيضا على تنفيذ قانون المساواة وزير العدل وأمين المظالم البرلماني، المكلفان بحكم اختصاصاتهما، بالإشراف العام على شرعية وتنفيذ الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    Sexual harassment has so far been under the general provision of section 8, subsection 2, point 3 of the Act on Equality between Women and Men according to which working conditions must be arranged so that no employee will be placed in a clearly worse position that an employee of the opposite sex. UN ووردت مسألة المضايقات الجنسية حتى اﻵن في اطار النص العام للنقطة ٣ من الفقرة الفرعية ٢ من المادة ٨ من قانون المساواة بين النساء والرجال، التي تنص على وجوب تنظيم ظروف العمل بطريقة تضمن عدم القضاء على أي تفاوت فاضح بين مستخدم وآخر ينتمي الى الجنس اﻵخر.
    In particular, it welcomes the reform in 2005 of the Act on Equality between Women and Men, which prohibits indirect discrimination, extends the quota provision to inter-municipal cooperation bodies and places the burden of proof on the defendant. UN وهي ترحب، بشكل خاص، بإصلاحها في عام 2005 قانون المساواة بين الرجل والمرأة الذي يحظر التمييز غير المباشر ويوسع نطاق مبدأ تخصيص الحصص ليشمل هيئات التعاون المشتركة بين البلديات ويلقي عبء الإثبات على عاتق المتهم.
    In particular, it welcomes the reform in 2005 of the Act on Equality between Women and Men, which prohibits indirect discrimination, extends the quota provision to inter-municipal cooperation bodies and places the burden of proof on the defendant. UN وهي ترحب، بشكل خاص، بإصلاحها في عام 2005 قانون المساواة بين الرجل والمرأة الذي يحظر التمييز غير المباشر ويوسع نطاق مبدأ تخصيص الحصص ليشمل هيئات التعاون المشتركة بين البلديات ويلقي عبء الإثبات على عاتق المتهم.
    10. Notwithstanding the adoption of the Act on Equality, Fairness and the Elimination of Discrimination against Women in 2011, the Committee is concerned at the persistence of certain stereotypes that prevent women from enjoying the right to work on equal terms with men. UN 10- على الرغم من اعتماد قانون المساواة والإنصاف والقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2011، يساور اللجنة قلق لاستمرار القوالب النمطية المُعيقة لتمتع المرأة بالحق في العمل على قدم المساواة مع الرجل.
    The quota provision of section 4 (3) of the Act on Equality relating to State and municipal bodies has increased the share of women in committees. UN وكان من شأن النص على حصة في القسم 4 (3) من قانون المساواة فيما يتعلق بهيئات الدولة والهيئات البلدية أن زادت حصة النساء في اللجان.
    Supervising the implementation of the Act on Equality UN 1-3 الإشراف علي تنفيذ القانون المتعلق بالمساواة
    The reform of the Act on Equality created new duties to the Ombudsman for Equality because the supervisioning of the Act involved the extension of the material dimension and a larger range of persons involved. UN 13 - أفضي إصلاح القانون المتعلق بالمساواة إلى تكليف أمين المظالم المعني بالمساواة بواجبات جديدة، فالإشراف علي هذا القانون يتضمن تمديد إطار البعد المادي وتوسيع نطاق الأفراد ذوي الشأن.
    64. Ms. Nummijärvi (Finland) stressed the strong impact that the Convention had made on Finnish legislation, in particular the 2005 reform of the Act on Equality between Women and Men, whose scope of application had been extended. UN 64 - السيدة نوميارفي (فنلندا): أكدت مدى التأثير القوي الذي تركته الاتفاقية على التشريعات الفنلندية، وبالذات في إصلاح القانون الخاص بالمساواة بين المرأة والرجل الصادر في سنة 2005، والذي جرى تمديد نطاق تطبيقه.
    26. In addition to the sanctions based on the aforementioned provisions of the Penal Code, the employer may be ordered to pay damages under Chapter 12 of the Employment Contracts Act, on the basis of tort liability, or to pay other form of compensation pursuant to the provisions of the Non-Discrimination Act (21/2004) or of the Act on Equality between Men and Women (609/1986). UN 26- وعلاوة على العقوبات المستندة إلى أحكام قانون العقوبات السالفة الذكر، يمكن أن يؤمر رب العمل بتعويض الأضرار بموجب الفصل 12 من قانون عقود العمل على أساس المسؤولية عن الأضرار أو بدفع شكل آخر من أشكال التعويض طبقا لمقتضيات قانون منع التمييز (21/2004) أو القانون الخاص بالمساواة بين الرجال والنساء (609/1986).
    A discriminatory clause in an employment agreement or a collective agreement can also be declared null and void and contrary to the mandatory provisions of the Act on Equality between Women and Men; such employment agreements can be declared null and void by public courts and in the case of collective agreements by labour courts. UN كما يمكن اعتبار أي بند تمييزي يرد في اتفاق عمل أو اتفاق جماعي، لاغياً وباطلا ومخالفا لﻷحكام الالزامية لقانون المساواة بين النساء والرجال. ويمكن للمحاكم العامة، ولمحاكم العمل في حالة الاتفاقات الجماعية، أن تعتبر مثل هذه الاتفاقات الجماعية لاغية.
    A committee set up to prepare a reform of the Act on Equality proposes in its report that the Ombudsman for Equality could set an undertaking a time limit, within which the obligation would have to be met if he notices that the employer has neglected equality planning. UN واللجنة المشكلة لإعداد إصلاح لقانون المساواة تقترح في تقريرها أنه يمكن لأمين المظالم المعني بالمساواة أن يضع حدا زمنيا لكل مكان عمل يجري بمقتضاه وفاء صاحب العمل بالالتزام بالتخطيط للمساواة إذا لاحظ أمين المظالم أنه أهمل في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus