"of the ad hoc liaison committee for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة الاتصال المخصصة
        
    • للجنة الاتصال المخصصة
        
    In our capacity as chairman of the Ad Hoc Liaison Committee for assistance to the Palestinian people, Norway remains committed to rebuilding the Palestinian areas. UN والنرويج بصفتها رئيس لجنة الاتصال المخصصة لمساعدة الشعب الفلسطيني، تبقى ملتزمة بإعادة بناء المناطق الفلسطينية.
    It is expected that funds would be provided in the framework of the activities of the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians that has been established to follow up the Conference in Support of Middle East Peace. UN ويتوقع توفير اﻷموال في إطار أنشطة لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق تقديم المساعدة الدولية للفلسطينيين التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط.
    Norway proposed the reactivation of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians to oversee assistance management, financial support to the Palestinian Authority and Palestinian institutional reform. UN واقترحت النرويج إعادة تنشيط لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني للإشراف على إدارة المساعدة والدعم المالي للسلطة الفلسطينية ولإصلاح المؤسسات الفلسطينية.
    In these very difficult circumstances, Norway remains committed to its role as Chairman of the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians. UN وفي هذه الظروف العسيرة، تبقى النرويج ملتزمة بدورها كرئيس للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق تقديم المساعدة الدولية إلى الفلسطينيين.
    In the present very difficult circumstances, Norway remains committed to its role as Chairman of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of International Assistance to Palestinians. UN وفي الظروف الحالية الصعبة جدا، تظل النرويج ملتزمة بدورها كرئيس للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية للفلسطينيين.
    In my capacity as Chairman of the Ad Hoc Liaison Committee for Assistance to the Palestinian People, I am encouraged by the many statements that I have heard to the effect that the international community stands ready to assist in the implementation of the planned withdrawal. UN وبصفتي رئيس لجنة الاتصال المخصصة لمساعدة الشعب الفلسطيني، فقد شجعتني البيانات العديدة التي سمَعتها والتي مفادها أن المجتمع الدولي يقف على أهبة الاستعداد للمساعدة على تنفيذ الانسحاب المزمع.
    As Chair of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of International Assistance to Palestinians, Norway is, in accordance with the road map, convening a donor meeting in Rome on 10 December. UN والنرويج، بصفتها رئيس لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية للفلسطينيين، ستدعو بموجب خارطة الطريق، إلى عقد اجتماع للمانحين في روما في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    (c) The mandate and role of the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians; UN )ج( ولاية لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق تقديم المساعدة الدولية للفلسطينيين ودورها؛
    The twenty-second preambular paragraph, which had welcomed the convening of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians in 2007, had been updated to welcome the reconvening of that Committee in 2008. UN وجرى تحديث مضمون الفقرة الثانية والعشرين من الديباجة التي جرى الترحيب فيها بانعقاد لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى فلسطينيين في عام 2007 لتشمل الترحيب بانعقاد تلك اللجنة في عام 2008.
    He stressed the continuing support of the United Nations for efforts to resume the peace process as well as for the Palestinian State-building agenda and briefed the Council about developments in that regard, including the convening of the recent meeting in Madrid of the Ad Hoc Liaison Committee for Assistance to the Palestinians. UN وأكد على دعم الأمم المتحدة المستمر للجهود المبذولة لاستئناف عملية السلام وكذلك لخطة بناء الدولة الفلسطينية، وأحاط المجلس علما بشأن التطورات التي حدثت في هذا الشأن، بما في ذلك الاجتماع الذي عقدته مؤخرا في مدريد لجنة الاتصال المخصصة لتقديم المساعدة إلى الفلسطينيين.
    At the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for the Palestinian Territories in September 2011, Australia had announced plans to significantly increase contributions to Palestinian humanitarian and development activities. UN وأعلنت أستراليا في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة للأراضي الفلسطينية في أيلول/سبتمبر 2011 عن خطط لتحقيق زيادة كبيرة في المساهمات المقدمة للأنشطة الإنسانية والإنمائية الفلسطينية.
    That was affirmed by a wide range of members of the international community at the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians in September. UN وأكد ذلك عدد كبير من أعضاء المجتمع الدولي في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى الفلسطينيين المعقود في أيلول/سبتمبر.
    It stresses the need for continued international support for the Palestinian State-building process, as outlined in the Chair's summary of the 18 September 2011 meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians. UN كما يشدد على ضرورة استمرار الدعم الدولي لعملية بناء الدولة الفلسطينية، على النحو المبين في الموجز الذي أعده رئيس لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني عن اجتماع اللجنة المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2011.
    It was clear that UNRWA had henceforth to make a decisive contribution, mainly within the framework of the Ad Hoc Liaison Committee for the occupied territories, to give new impetus to the economic and social stability of the Gaza Strip and the West Bank. UN ٤٦ - وقالت إنه من الواضح أنه يتعين على الوكالة من اﻵن فصاعدا أنه تقدم مساهمة حاسمة، وذلك أساسا في إطار لجنة الاتصال المخصصة لﻷراضي المحتلة، وأن تعطي دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي لقطاع غزة والضفة الغربية.
    1. Requests the Secretary-General to designate a United Nations agency to disburse, with due attention to the need for thorough accounting, the voluntary contributions given by donors in light of the activities of the Ad Hoc Liaison Committee for salaries and other start-up costs of the Palestinian Police Force, for a period ending not later than the end of March 1995; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين إحدى وكالات اﻷمم المتحدة لتقوم، مع إيلاء الاهتمام الواجب لضرورة المحاسبة الدقيقة، بدفع التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة في ضوء أنشطة لجنة الاتصال المخصصة من أجل مرتبات قوة الشرطة الفلسطينية وتكاليف بدء تشغيلها اﻷخرى، وذلك لفترة أقصاها نهاية آذار/مارس ٥٩٩١؛
    This peace process must be accompanied and strengthened by economic and social development and, as Chairman of the Ad Hoc Liaison Committee for aid to the Palestinians, Norway follows development in the Palestinian areas closely. UN فعملية السلام هذه يجب أن تصحبها وتقويها تنمية اقتصادية واجتماعية. والنرويج، بوصفها رئيسا للجنة الاتصال المخصصة لتقديم المعونة للفلسطينيين، تتابع عن كثب عملية التنمية في المناطق الفلسطينية.
    In that capacity, the Office participated in two meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for Assistance to the Palestinian People in London and New York, and regular meetings of the local development forum. UN وبهذه الصفة، شارك المكتب في اجتماعين للجنة الاتصال المخصصة لمساعدة الشعب الفلسطيني، عقدا في لندن ونيويورك، وفي الاجتماعات العادية لمنتدى التنمية المحلية.
    32. On 25 April 2002, an informal meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of International Assistance to Palestinians was held in Oslo in which Israel and the Palestinian Authority participated as guests. UN 32 - وفي 25 نيسان/أبريل 2002، عقد في أوسلو اجتماع غير رسمي للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين، شاركت فيه إسرائيل والسلطة الفلسطينية كضيفين.
    He stressed the continuing support of the United Nations for efforts to resume the peace process as well as for the Palestinian State-building agenda and briefed the Council about developments in that regard, including the convening of the recent meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for Assistance to the Palestinians in Madrid. UN وأكد دعم الأمم المتحدة المستمر للجهود لاستئناف عملية السلام وكذلك برنامج بناء الدولة الفلسطينية، وأحاط المجلس علما بشأن التطورات بذلك الصدد، بما في ذلك عقد الاجتماع الأخير للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني في مدريد.
    Also in September, Minister for Foreign Affairs Yohei Kono represented the Government of Japan at the signing of the Agreement on the expansion of the Palestinian interim self-government Authority and attended a ministerial meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for assistance to the Palestinians, where he affirmed Japan's continued support for its goals. UN وفي أيلول/سبتمبر أيضا، قام السيد يوهي كونو، وزير الخارجية، بتمثيل حكومة اليابان عند التوقيع على الاتفاق الخاص بتوسيع نطاق سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني المؤقت، كما حضر الاجتماع الوزاري للجنة الاتصال المخصصة لتقديم المساعدة إلى الفلسطينيين، حيث أكد دعم اليابان المتواصل ﻷهدافها.
    Two ministerial meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for Assistance to the Palestinian People were held, one in London in May 2008, and one in New York in September 2008, to examine progress on the tripartite agreements among the Government of Israel, the Palestinian Authority and the international community. UN فقد عُقد اجتماعان وزاريان للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني في لندن في أيار/مايو 2008 وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008 للنظر في التقدم المحرز بشأن الاتفاقات الثلاثية بين حكومة إسرائيل، والسلطة الفلسطينية، والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus