The establishment of the ad hoc tribunals by the Security Council and of the International Criminal Court were significant developments in that regard. | UN | ويمثل إنشاء المحاكم المخصصة من جانب مجلس الأمن، وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، تطورين هامين في هذا الصدد. |
They reviewed the President's reform plan with a view to guaranteeing consistency in the jurisprudence of the ad hoc tribunals and improving appeals management. | UN | واستعرضوا خطة الرئيس الإصلاحية بما يكفل الاتساق في اجتهاد المحاكم المخصصة وتحسين إدارة الطعون. |
The establishment of the ad hoc tribunals taught us, however, that their use was limited to enforcing retributive justice and that they did little to deter the commission of crimes. | UN | غير أن إنشاء المحاكم المخصصة علمنا أن استخدامها انحصر في العدالة العقابية ولم تفعل شيئاً لردع ارتكاب الجرائم. |
The creation by the Security Council of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda was a first step in criminal prosecutions. | UN | وقيام مجلس اﻷمن بإنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان خطوة أولى في المحاكمات الجنائية. |
It looked forward to meaningful participation by non-governmental organizations and by members and staff of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. | UN | ويتطلع إلى المشاركة الهادفة للمنظمات غير الحكومية واﻷعضاء وموظفي المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
The continuing work of the ad hoc tribunals and their activities also pave the way for the future work of the newly established International Criminal Court. | UN | والعمل المتواصل للمحاكم المخصصة وأنشطتها أمور تمهد الطريق لمستقبل عمل المحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت حديثا. |
Examples included the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | ومن الأمثلة على ذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والنظامان الأساسيان للمحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
This began with the Council's establishment of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia in 1993 and then a year later for Rwanda. | UN | وتعود البدايات إلى قيام المجلس بإنشاء المحكمة المخصصة ليوغوسلافيا السابقة في عام 1993، ثم المحكمة المخصصة لرواندا بعد ذلك بعام. |
The continuing work of the ad hoc tribunals also paves the way for the work of the International Criminal Court. | UN | واستمرار عمل المحاكم المخصصة يمهد الطريق أيضا لعمل المحكمة الجنائية الدولية. |
The continuing work of the ad hoc tribunals also paves the way for the future work of the International Criminal Court. | UN | كما سيؤدي استمرار عمل المحاكم المخصصة إلى تمهيد السبيل لعمل المحكمة الجنائية الدولية. |
The creation of the ad hoc tribunals was a great success in international justice. | UN | وإن إنشاء المحاكم المخصصة كان نجاحاً كبيراً في مجال العدالة الدولية. |
The establishment of the ad hoc tribunals in the former Yugoslavia and Rwanda has provided momentum for the efforts to establish a permanent court. | UN | وقد أعطى إنشاء المحاكم المخصصة في يوغوسلافيا السابقة ورواندا زخما للجهود الرامية إلى إنشاء محكمة دائمة. |
:: Provision of opinions on legal practice: I have provided expert advice to international tribunals, including ICC, and national courts on the experience and legal practice of the ad hoc tribunals. | UN | إسداء المشورة بشأن الممارسات القضائية: إسداء مشورة الخبراء لمحاكم دولية، من بينها المحكمة الجنائية الدولية، وللمحاكم الوطنية بشأن تجربة المحاكم المخصصة وممارساتها القضائية. |
In its fight against impunity, the United Nations should give priority to adequate funding of the Court and the residual mechanisms of the ad hoc tribunals. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة، في مكافحتها للإفلات من العقاب، إعطاء الأولوية للتمويل الكافي للمحكمة ولآليات تصريف الأعمال المتبقية في المحاكم المخصصة. |
The experience gained from the work of the ad hoc tribunals established for the former Yugoslavia and Rwanda must be taken into consideration. | UN | ولا بد من مراعاة الخبرة المكتسبة من عمل المحكمتين المخصصتين المنشأتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
First, the establishment of the ad hoc tribunals motivated national authorities to take up the fight against impunity for these same crimes. | UN | أولا، لقد حفز إنشاء المحكمتين المخصصتين السلطات الوطنية على خوض معركة الكفاح ضد الإفلات من العقاب على هذه الجرائم نفسها. |
In this context, the Council's referral should activate a mandatory jurisdiction, similar to the powers of the ad hoc tribunals. | UN | وفي هذا السياق، تؤدي إحالة الموضوع من قبل مجلس اﻷمن إلى إنشاء ولاية إلزامية مماثلة لصلاحيات المحكمتين المخصصتين. |
Belgium had supported the establishment of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, and contributed to their financing and staffing. | UN | ولطالما أيدت بلجيكا إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، وأسهمت في تمويلهما وتزويدهما بالموظفين. |
However, attention was drawn to the differences in the temporal jurisdiction of the ad hoc tribunals and the Court, which obviated the need for such an arrangement. | UN | بيد أن الانتباه قد وجه إلى الاختلافات في الاختصاص الزمني للمحاكم المخصصة والمحكمة، اﻷمر الذي أدى إلى تجنب الحاجة إلى ترتيب كهذا. |
No parallel could possibly be drawn with the Statutes of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, because there was no State involvement in those tribunals and investigations had to be conducted by the Prosecutor acting proprio motu. | UN | وليس هناك شيء مثيل مواز لذلك يمكن أن يستمد من النظامين اﻷساسيين للمحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا ، ﻷنه لا يحدث تدخل من الدول في هاتين المحكمتين ويتعين على المدعي العام أن يجري التحقيقات متصرفا من تلقاء نفسه . |
In this context too, it is vital to ensure the success of the ad hoc tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, which are significant precedents. | UN | ومن المهم أيضا في هذا السياق كفالة نجاح المحكمة المخصصة لرواندا والمحكمة المخصصة ليوغوسلافيا السابقة، اللتين تشكلان سابقتين هامتين. |
The view was expressed that it would be useful to include these grounds to demonstrate the types of situations in which crimes against humanity were committed, as indicated by the recent events in the former Yugoslavia and in Rwanda which had led to the establishment of the ad hoc tribunals. | UN | وتم اﻹعراب عن رأي مفاده أن من المفيد إدراج هذه اﻷسباب لبيان أنواع الحالات التي ترتكب فيها الجرائم ضد اﻹنسانية على النحو الذي تشير إليه اﻷحداث اﻷخيرة في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا والتي أدت إلى إنشاء محكمتين مخصصين. |