It is anticipated that the total cost of the conference facilities project would amount to $5,378,000, while the total cost of the additional office facilities project would amount to $25,252,200. | UN | ويتوقع أن تبلغ التكلفة الإجمالية لمشروع مرافق المؤتمرات 000 378 5 دولار، في حين يتوقع أن تبلغ التكلفة الإجمالية لمشروع المرافق الإضافية للمكاتب 200 252 25 دولار. |
The tenants of the additional office facilities will share in the cost of the interior set-up. | UN | وسوف يُشارك مستأجرو المرافق الإضافية للمكاتب في تغطية تكاليف التجهيز الداخلي. |
Occupancy of the additional office facilities was completed by midAugust 2014. | UN | وكان إشغال المرافق الإضافية للمكاتب قد أُنجز في أواسط آب/أغسطس 2014. |
The Group looked forward to engaging in discussions of the oversight activities concerning the capital master plan, the United Nations Compensation Commission and the construction of the additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi. | UN | وتتطلع المجموعة إلى المشاركة في المناقشات التي ستجري بشأن الأنشطة الرقابية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات، وبناء مرافق إضافية للمكاتب في كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
21. The contract for the construction of the additional office facilities of the Economic Commission for Africa was signed on 1 April 2010 for a total amount of $7,451,700. | UN | 21 - تم في 1 نيسان/أبريل 2010 توقيع عقد تشييد مرافق المكاتب الإضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا لقاء مبلغ إجماليه 700 451 7 دولار. |
It notes with appreciation the continued support provided by the host country throughout the construction of the additional office facilities. | UN | وتلاحظ مع التقدير ما قدمه البلد المضيف من دعم مستمر طوال فترة تشييد المرافق المكتبية الإضافية. |
He welcomed completion of the additional office facilities at Nairobi. He also welcomed the renovation of the facilities at ECA, including of Africa Hall, which should take full account of the historical aspects of the Hall. | UN | ورحب باكتمال المرافق الإضافية للمكاتب في نيروبي، ورحب أيضا بتجديد المرافق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بما في ذلك قاعة أفريقيا، الذي ينبغي أن يأخذ في الاعتبار بالكامل الجوانب التاريخية للقاعة. |
The Committee was also informed that the Commission was working closely with the host country authorities to expedite importation actions related to the construction of the additional office facilities and to mitigate any risks associated with importation and handling. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعمل حاليا بصورة وثيقة مع سلطات البلد المضيف لتعجيل إجراءات الاستيراد المتصلة بتشييد المرافق الإضافية للمكاتب وتخفيف أي مخاطر مرتبطة بأعمال الاستيراد والمناولة. |
33. The prospective tenants of the additional office facilities are briefed periodically on progress in construction and have been given advance notice of the potential delays in occupancy. | UN | 33 - وتجري بصورة دورية إحاطة المستأجرين المحتملين للمرافق الإضافية للمكاتب بمعلومات عن التقدم المحرز في التشييد، وقُدِّمت إليهم إشعارات مسبقة عن التأخيرات المحتملة في الإشغال. |
6. The Secretary-General is pleased to report that the construction of the additional office facilities was completed on 19 June 2014 and the premises are fully occupied and operational. | UN | 6 - يسُر الأمين العام أن يفيد بأن تشييد المرافق الإضافية للمكاتب قد أُنجز في 19 حزيران/يونيه 2014، وتم شغلها وتشغيلها بالكامل. |
24. The support of the host country has been critical in the successful execution of the additional office facilities project throughout its implementation, and has been essential in overcoming most logistical difficulties. | UN | 24 - كان الدعم المقدم من البلد المضيف بالغ الأهمية في نجاح إنجاز مشروع المرافق الإضافية للمكاتب خلال كل مراحل تنفيذه، وكان ضروريا للتغلب على معظم المصاعب اللوجستية. |
25. The Commission continues to collaborate actively with the host Government officials through the Ministry of Foreign Affairs on all issues relating to the delivery of construction materials, exemption from the value added tax for local purchases and other services required in the interest of the operational efficiency of the additional office facilities. | UN | 25 - وتواصل اللجنة التعاون بنشاط مع المسؤولين بالحكومة المضيفة من خلال وزارة الشؤون الخارجية في جميع المسائل المتعلقة بتسليم مواد التشييد، والإعفاء من ضريبة القيمة المضافة للمشتريات المحلية، وغير ذلك من الخدمات المطلوبة لصالح الكفاءة التشغيلية للمرافق الإضافية للمكاتب. |
Despite these unforeseen obstacles, which have caused a delay of approximately two months, the Commission remains optimistic that components essential for occupancy of the additional office facilities will be completed by December 2013. | UN | وبالرغم من هذه العقبات غير المنظورة التي تسببت في حدوث تأخير بحدود شهرين تقريبا، فلا تزال اللجنة متفائلة بأن يتم إنجاز المكونات الأساسية اللازمة لشغل المرافق الإضافية للمكاتب بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013. |
25. Ms. Rios Requena (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that her delegation welcomed the completion of the additional office facilities but stressed the need to ensure the timely and full completion of the remaining ancillary work in order to avoid further delay and cost overruns. | UN | ٢٥ - السيدة ريوس ريكينا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقالت إن وفدها يرحب باكتمال المرافق الإضافية للمكاتب ولكنه يشدد على ضرورة ضمان الإنجاز الكامل وفي الوقت المناسب للأعمال الفرعية المتبقية من أجل تفادي المزيد من التأخّر وتجاوز التكاليف. |
The review should include a comparison between actual and forecasted costs and benefits, an analysis of planned versus actual space utilization of the additional office facilities, a review of the assumptions formulated at the start of the project and the adaptations made over the implementation period and an assessment of the procedures used to ensure successful completion of the project. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الاستعراض مقارنة بين التكاليف والفوائد الفعلية والمتوقعة، وتحليلاً لاستخدام الحيز المقرر للمرافق الإضافية للمكاتب مقارنة باستخدامه الفعلي، واستعراضاً للفرضيات التي طرحت في بداية المشروع والتعديلات التي أجريت خلال فترة التنفيذ، وتقييماً للإجراءت المتبعة من أجل كفالة إتمام المشروع بنجاح. |
31. In February 2009, a management review of the additional office facilities construction project at the United Nations Office at Nairobi was undertaken by the Assistant Secretary-General of the Capital Master Plan and the Director of the Facilities and Commercial Services Division of the Office of Central Support Services in order to address the concerns expressed by the General Assembly in resolution 63/263. | UN | 31 - في شباط/فبراير 2009، قام الأمين العام المساعد المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ومدير شعبة المرافق والخدمات التجارية في مكتب خدمات الدعم المركزية باستعراض إداري لمشروع تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 63/263. |
48. On the basis of the fund and interest balance in the construction-in-progress account as of 31 December 2007 and the projected rental income from 2008 to 2012 (see annex III), approval by the General Assembly is sought for the use of interest income generated by accumulated rental income in the construction-in-progress account for the construction of the additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi. | UN | 48 - واستنادا إلى رصيد الأموال والفوائد في حساب التشييد الجاري، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وإيرادات الإيجار المتوقعة في الفترة من عام 2008 إلى 2012 (انظر المرفق الثالث)، تُلتمس موافقة الجمعية العامة على استخدام إيرادات الفوائد المتأتية من إيرادات الإيجار المتراكمة في حساب التشييد الجاري من أجل تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
30. In resolution 63/263, the General Assembly approved an estimated total cost of $25,252,200 for the construction of additional office facilities of 16,500 square metres of usable office space at the United Nations Office at Nairobi and approved the use of the accrued interest income and future interest income generated by accumulated rental income for the construction of the additional office facilities. | UN | 200 252 25 دولار لتشييد مرافق إضافية للمكاتب تبلغ مساحتها 500 16 متر مربع من الحيز المكتبي القابل للاستعمال في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ووافقت على استخدام إيرادات الفوائد وإيرادات الفوائد التي تدّرها في المستقبل الإيرادات المتراكمة من الإيجار لتشييد مرافق إضافية للمكاتب. |
30. Mr. Bame (Ethiopia) said that his delegation welcomed the completion of the construction of the additional office facilities and the full occupancy of the premises, and hoped that the remaining ancillary project work would be completed on schedule. | UN | ٣٠ - السيد بامي (إثيوبيا): قال إن وفده يرحب باكتمال تشييد مرافق المكاتب الإضافية وشغل المباني بالكامل، وأعرب عن أمله في أن تكتمل الأعمال الفرعية المتبقية وفقا للجدول الزمني. |
19. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, in line with United Nations space guidelines, the layout of the offices of the additional office facility at ECA included open planning similar to that used in other recent capital projects of the United Nations Secretariat. | UN | 19 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تصميم المكاتب في المرافق المكتبية الإضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يتضمن تخطيطا مفتوحا مشابها للتصميم المستخدم في سائر مشاريع التشييد الكبرى التي نُفذت في الآونة الأخيرة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وذلك تمشيا مع المبادئ التوجيهية للحيز المكتبي المعمول بها في الأمم المتحدة. |