"of the adoption of resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتخاذ القرار
        
    • إلى اعتماد القرار
        
    • لاعتماد القرار
        
    • من اعتماد القرار
        
    • إصدار القرار
        
    • لدى اعتماد القرار
        
    In the ninth preambular paragraph, the year of the adoption of resolution 56/263 should read 2002. UN في الفقرة التاسعة من الديباجة، تصبح سنة اتخاذ القرار 56/263 سنة 2002.
    The international situation, at the time of the adoption of resolution 2758 (XXVI) had been very different. UN وأردف قائلا إن الحالة الدولية، إبﱠان اتخاذ القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦(، كانت مختلفة للغاية.
    The Council called on me, as President of the Council at the time of the adoption of resolution 1994/24, to undertake these consultations. UN ولقد دعاني المجلس، بصفتي رئيسا للمجلس وقت اتخاذ القرار ١٩٩٤/٢٤، الى إجراء هذه المشاورات.
    144. At the same meeting, draft decision E/CN.4/Sub.2/2005/L.42 was withdrawn by Ms. Chung in view of the adoption of resolution 2005/6. UN 144- في الجلسة ذاتها، سحبت السيدة تشونغ مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2005/L.42 بالنظر إلى اعتماد القرار 2005/6.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of resolution 6/4. UN ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار 6/4.
    11. In spite of the adoption of resolution 61/11, there has been no change in the United States policy concerning the embargo against Cuba since the previous reporting period. UN 11 - بالرغم من اتخاذ القرار 61/11 لم يحدث تغير في سياسة الولايات المتحدة المتعلقة بالحظر المفروض على كوبا، منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Page 4, second paragraph Members will recall that at the time of the adoption of resolution 48/218 the report of the Fifth Committee on agenda item 121 indicated that, should the Assembly adopt the proposed resolution, UN يذكر اﻷعضاء أنه عند اتخاذ القرار ٤٨/٢١٨، أوضح تقرير اللجنة الخامسة عن البند ١٢١ من جدول اﻷعمال أنه إذا اتخذت الجمعية العامة القرار المقترح:
    2. At the time of the adoption of resolution 968 (1994), the situation in Tajikistan was relatively quiet. UN ٢ - كانت الحالة في طاجيكستان، وقت اتخاذ القرار ٩٦٨ )١٩٩٤(، هادئة نسبيا.
    At the time of the adoption of resolution 63/243 (December 2008), the Committee was facing a backlog of 29 reports. UN وفي وقت اتخاذ القرار 63/243 (كانون الأول/ديسمبر 2008)، كان عدد التقارير المتراكمة لدى اللجنة 29 تقريرا.
    7. The Council was informed at the time of the adoption of resolution 2010/28 that provisions estimated at $34,100 would be required to support the activities of the Ad Hoc Advisory Group. UN 7 - وأُبلغ المجلس حين اتخاذ القرار 2010/28 أنه سيلزم رصد اعتمادات تقدر بمبلغ 100 34 دولار لدعم أنشطة الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    All States are requested to report to the Committee within 60 days of the adoption of resolution 1533 (2004). UN وقد طلب إلى جميع الدول أن تقدم تقارير بهذا الشأن إلى اللجنة في غضون 60 يوما من تاريخ اتخاذ القرار 1533 (2004).
    All States are requested to report to the Committee within 60 days of the adoption of resolution 1533 (2004). UN وقد طلب إلى جميع الدول أن تقدم تقارير بهذا الشأن إلى اللجنة في غضون 60 يوما من تاريخ اتخاذ القرار 1533 (2004).
    6. Intergovernmental track. In line with the modalities envisaged at the time of the adoption of resolution 67/222, the intergovernmental process of the conference will consist of the committee of the whole and plenary meetings. UN 6 - المسار الحكومي الدولي - وفقاً للأساليب المتوخاة عند اتخاذ القرار 67/222، ستتألف العملية الحكومية الدولية للمؤتمر من اللجنة الجامعة والجلسات العامة.
    22. To that end, Iraq is required to submit to the Secretary-General, within 15 days of the adoption of resolution 687 (1991), a declaration of the locations, amounts and types of all items just mentioned in the missile area (para. 9 (a) of resolution 687 (1991)). UN ٢٢ - وتحقيقا لهذه الغاية، طلب من العراق أن يقدم إلى اﻷمين العام في غضون ١٥ يوما من اتخاذ القرار ٦٨٧ )١٩٩١( بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد التي سبق ذكرها في مجال القذائف )الفقرة ٩ )أ( من القرار ٦٧٨ )١٩٩١((.
    757. In view of the adoption of resolution 1995/28, the Commission took no action on draft decision 13, recommended by the Subcommission for adoption by the Commission (see E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. I, sect. B). UN ٧٥٧- وبالنظر إلى اعتماد القرار ٥٩٩١/٨٢، لم تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع المقرر ٣١ الذي أوصتها اللجنة الفرعية باعتماده )انظر (E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    763. In view of the adoption of resolution 1995/30, the Commission took no action on draft decision 16, recommended by the Subcommission for adoption by the Commission (see E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. I, sect. B). UN ٧٦٣- وبالنظر إلى اعتماد القرار ٥٩٩١/٠٣، لم تتخذ اللجنة اجراء بشأن مشروع المقرر ٦١ الذي أوصتها اللجنة الفرعية باعتماده )انظر E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    768. In view of the adoption of resolution 1995/31, the Commission took no action on draft decision 12, recommended by the Subcommission for adoption by the Commission (see E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. I, sect. B). UN ٧٦٨- وبالنظر إلى اعتماد القرار ٥٩٩١/١٣، لم تتخذ اللجنة اجراء بشأن مشروع المقرر ٢١ الذي أوصتها اللجنة الفرعية باعتماده )انظر E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    Also at the 56th meeting, the representative of Nigeria withdrew draft decision E/CN.4/2002/L.82, sponsored by Nigeria, in view of the adoption of resolution 2002/68. UN 121- في الجلسة 56 أيضاً سحب ممثل نيجيريا مشروع المقرر E/CN.4/2002/L.82 الذي قدمته نيجيريا نظراً لاعتماد القرار 2002/68.
    5. It is not for the Commission to comment on the political-legal context of the adoption of resolution S-2/1, nor to make judgment on the content of its mandate. UN 5- وليس للجنة أن تُعلّق على السياق السياسي - القانوني لاعتماد القرار دإ-2/1، كما أنه ليس لها أن تحكم على مضمون ولايتها.
    56. To that end, Iraq is required to submit to the Secretary-General, within 15 days of the adoption of resolution 687 (1991), a declaration of the locations, amounts and types of all items just mentioned in the biological area (para. 9 of resolution 687 (1991)). UN ٥٦ - وتحقيقا لتلك الغاية طُلب إلى العراق أن يقدم إلى اﻷمين العام في غضون ١٥ يوما من اعتماد القرار ٦٨٧ )١٩٩١( بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المشار إليها توا في مجال اﻷسلحة البيولوجية )الفقرة ٩ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١((.
    298. In the light of the adoption of resolution 2002/28 and decisions 2002/285 to 2002/287, the Council took no action with regard to draft decisions I, II, III and IV contained in part one of the report of the Forum on its first session.47 UN 298 - على ضوء إصدار القرار 2002/28 والمقررات 2002/285 و 2002/286 و 2002/287، لم يتخذ المجلس أي إجراء بالنسبة لمشاريع المقررات الأول والثاني والثالث والرابع، الواردة في الجزء الأول من تقرير المنتدى عن دورته الأولى(47).
    12. The Government of Norway recalled that, at the time of the adoption of resolution 2001/70 on impunity, it expressed some reservations about the wording used, inter alia, in paragraph 10. UN 12- أشارت حكومة النرويج إلى أنها كانت قد أبدت، لدى اعتماد القرار 2001/70 بشأن الإفلات من العقاب، بعض التحفظات فيما يتعلق بالصياغة المستخدمة، وذلك في جملة أمور في الفقرة 10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus