"of the advisory committee's report" - Traduction Anglais en Arabe

    • من تقرير اللجنة الاستشارية
        
    • لتقرير اللجنة الاستشارية
        
    • في تقرير اللجنة الاستشارية
        
    More detailed information on the issue was contained in paragraphs 25 to 28 of the Advisory Committee's report. UN ويرد مزيد من المعلومات التفصيلية حول هذه المسألة في الفقرات من 25 إلى 28 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    In that respect, his delegation fully endorsed the recommendation contained in paragraph 18 of the Advisory Committee's report. UN وقال إن وفده يؤيد في هذا الشأن كل التأييد التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    The Group fully supported the course of action recommended in paragraph 34 of the Advisory Committee's report. UN وأعرب عن تأييد المجموعة التام لمسار العمل الموصى به في الفقرة 34 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    In addition, the Secretariat should provide information on the use of general temporary assistance, particularly in the sections mentioned in paragraph 52 of the Advisory Committee's report. UN وإضافة إلى ذلك، يجب على الأمانة العامة إتاحة معلومات عن استخدام المساعدة المؤقتة العامة، لا سيما في الأبواب المذكورة في الفقرة 52 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    In that connection, it supported the requests for further information contained in paragraph 7 of the Advisory Committee's report. UN وتؤيد في هذا الصدد، طلبات الحصول على مزيد من المعلومات الواردة في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    In that connection he drew attention to the other comments and recommendations contained in paragraphs 4 and 6 of the Advisory Committee's report. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى التعليقات والتوصيات الأخرى الواردة في الفقرات من 4 إلى 6 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Her delegation did not therefore share the opinions contained in paragraphs 16 and 17 of the Advisory Committee's report. UN ولذلك فإن وفدها لا يوافق على اﻵراء الواردة في الفقرتين ١٦ و ١٧ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Further clarification of the issues and queries raised in paragraph 5 of the Advisory Committee's report was also needed. UN وثمة حاجة أيضا لمزيد من الإيضاحات بشأن المسائل والتساؤلات التي أثيرت في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    The group also endorsed the remarks contained in paragraph 7 of the Advisory Committee's report. UN وتؤيد المجموعة أيضا الملاحظات الواردة في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Paragraph 7 of the Advisory Committee's report contained a detailed breakdown of that additional expenditure. UN وتتضمن الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية تفاصيل تلك النفقات الإضافية.
    At the same time, it was in full agreement with paragraph 6 of the Advisory Committee's report. UN وهو يوافق تماما في الوقت نفسه على الفقرة 6 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    In that connection, she wondered how the proposal set out in paragraph 10 of the Advisory Committee's report could be implemented in practice. UN وتساءلت، في هذا الصدد، عن كيفية تنفيذ الاقتراح الوارد في الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية في الواقع العملي.
    He expressed concern at the suggestions contained in paragraphs 3 and 5 of the Advisory Committee's report. UN وأعرب عن القلق إزاء المقترحات الواردة في الفقرتين 3 و 5 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    It also endorsed the comments made in paragraph 5 of the Advisory Committee's report. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا الملاحظات المبينة في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    His delegation would revert to that question when the relevant figures were available, but it could already endorse the comments made in paragraph 7 of the Advisory Committee's report. UN وقال أيضا إن وفد بلاده سيعود لمناقشة هذه المسألة عندما تتاح الأرقام ذات الصلة، وإن كان قد أمكنه تأييد التعليقات الواردة في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    86. Paragraphs 15 to 21 of the Advisory Committee's report contained information regarding the review of the United Nations Postal Administration. UN 86 - وأردف قائلا إن الفقرات 15 إلى 21 من تقرير اللجنة الاستشارية تتضمن معلومات بشأن استعراض إدارة بريد الأمم المتحدة.
    The Group would also seek clarification on the governance matters referred to in paragraph 23 of the Advisory Committee's report. UN وستسعى المجموعة أيضا إلى طلب توضيحات بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Particular note should be made of paragraphs 5, 6, 7 and 12 of the Advisory Committee's report. UN ومن الواجب أن تلاحظ بصفة خاصة الفقرات ٥ و ٦ و ٧ و ١٢ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    The background to the revised budget was provided in paragraphs 1 through 8 of the Advisory Committee's report. UN وترد المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالميزانية المنقحة في الفقرات من ١ إلى ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    In that context, the European Union concurred with the recommendation in paragraph 21 of the Advisory Committee's report. UN وفي هذا السياق، يوافق الاتحاد اﻷوروبي على التوصية الواردة في الفقرة ٢١ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    A summary of the revised estimates was contained in annex I of the Advisory Committee's report. UN وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية.
    60. A study of the Advisory Committee's report prompted questions as to the logic of the Secretariat's personnel policy. UN ٦٠ - وذكرت أن النظر في تقرير اللجنة الاستشارية يثير بعض اﻷسئلة فيما يتعلق بالمنطق الذي استندت إليه اﻷمانة العامة في السياسة التي تتبعها في مجال شؤون الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus