"of the advocacy strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية الدعوة
        
    • لاستراتيجية الدعوة
        
    This event was one part - albeit a significant one - of the advocacy strategy in Angola. UN وكان هذا الحدث جزءا من استراتيجية الدعوة في أنغولا، مع أنه كان جزءا هاما منها.
    23. Requests the Secretary-General to take appropriate measures for the implementation of the advocacy strategy,8 in coordination with all relevant stakeholders; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة(8) بالتنسيق مع جميع أصحاب الشأن المعنيين؛
    Objective 2.5 To develop a new communications strategy to reinforce the objectives of the advocacy strategy by the end of 2004. UN الهدف 2-5 وضع استراتيجية جديدة للاتصالات قصد تعزيز أهداف استراتيجية الدعوة بحلول نهاية عام 2004.
    57. Visits by the Special Representative to situations of concern remain a central element of the advocacy strategy of the Office. UN 57 - تظل الزيارات التي تقوم بها الممثلة الخاصة عنصرا رئيسيا في استراتيجية الدعوة بالمكتب.
    44. Full implementation of the advocacy strategy on the effective and timely implementation of the Brussels Programme of Action would yield good results and all the necessary resources should be provided. UN 44 - وقالت إن التطبيق الكامل لاستراتيجية الدعوة بشأن التنفيذ الفعّال وفي حينه لبرنامج عمل بروكسل من شأنه أن يحقق نتائج طيبة، وينبغي توفير جميع الموارد اللازمة.
    33. The Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States will lead and coordinate the implementation of the advocacy strategy in accordance with its mandate to: UN 33 - سيتولى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية قيادة وتنسيق عملية تنفيذ استراتيجية الدعوة وفقا لولايته تحقيقا لما يلي:
    23. Requests the Secretary-General to take appropriate measures for the implementation of the advocacy strategy,8 in coordination with all relevant stakeholders; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة(8) بالتنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    (xii) Other activities in the framework of the advocacy strategy (e.g., posters, exhibits, documentary film); UN ' ١٢ ' أنشطة أخرى في إطار استراتيجية الدعوة )على سبيل المثال الملصقات، والمعارض، واﻷفلام الوثائقية(؛
    The Secretary-General's annual report to the General Assembly on assistance in mine action (A/59/284) will report on progress in the implementation of the advocacy strategy. UN وسيتيح التقرير السنوي للأمين العام إلى الجمعية العامة عن تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام (A/59/284) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعوة.
    15. The systematic engagement of the Security Council on the issue of children and armed conflict represents a key element of the advocacy strategy of the Office of the Special Representative. UN 15 - يمثل الالتزام المنهجي لمجلس الأمن بمسألة الأطفال والصراع المسلح عنصرا رئيسيا في استراتيجية الدعوة التي يتبناها مكتب الممثل الخاص.
    To give substance to the focus of the advocacy strategy at the country level, a series of training seminars is taking place in each region, attended by resident representatives, their deputies, national public affairs officers, and representatives of United Nations Information Centres, non-governmental organizations, the media and other development allies as participants or as resource persons. UN ولتعزيز التشديد على استراتيجية الدعوة على الصعيد القطري، يجري تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية التدريبية في كل منطقة، يحضرها الممثلون المقيمون، ونوابهم، والمسؤولون الوطنيون عن الشؤون العامة وكذلك ممثلون عن مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام وغيرها من الشركاء في التنمية بوصفهم مشاركين أو خبراء.
    24. Requests the Secretary-General to step up appropriate measures for the implementation of the advocacy strategy on the effective and timely implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010, in coordination with all relevant stakeholders; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يضاعف من اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال وفي حينه لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، بالتنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to take appropriate measures for the preparation for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries as well as for the implementation of the advocacy strategy on the effective and timely implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, in coordination with all relevant stakeholders; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير المناسبة للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وكذلك لتنفيذ استراتيجية الدعوة بشأن التنفيذ الفعال وفي حينه لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، بالتنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    24. Requests the Secretary-General to step up appropriate measures for the implementation of the advocacy strategy on the effective and timely implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, in coordination with all relevant stakeholders; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة في ما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا() تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب، بالتنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    21. Extensive engagement with the general public and media outreach activities have been a central aspect of the advocacy strategy of the Office of the Special Representative. UN 21 - ما زال التواصل الواسع النطاق مع عامة الجمهور والتوعية باستخدام وسائط الإعلام يمثلان أحد الأوجه المركزية لاستراتيجية الدعوة التي يتبعها مكتب الممثل الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus