"of the african union and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاتحاد الأفريقي
        
    • من الاتحاد الأفريقي
        
    • بين الاتحاد الأفريقي
        
    • التي يبذلها الاتحاد الأفريقي
        
    • في الاتحاد الأفريقي وفي
        
    • الاتحاد الأفريقي وأمانة
        
    • عن الاتحاد الأفريقي
        
    • من جانب الاتحاد الأفريقي
        
    Declaration on the activities of the Peace and Security Council of the African Union and the state of peace and security in Africa UN إعـلان بشـأن أنشطـة مجلس السلم والأمـن للاتحاد الأفريقي ووضع السلم والأمن في أفريقيا
    Other participants in the meeting included representatives of the African Union and the Economic Community of Central African States. UN وشارك في الجلسة أيضا ممثلون للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    This is a valuable asset that could be used to strengthen the strategic headquarters capacity of the African Union and the subregional organizations. UN وهذا مصدر قوة ثمين يمكن الاستعانة به تعزيز القدرة الاستراتيجية للمقر العام للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    It was further agreed that this joint mechanism would benefit from the assistance of the African Union and the support of the United Nations. UN واتفق كذلك على أن هذه الآلية المشتركة سوف تستفيد من المساعدة المقدمة من الاتحاد الأفريقي ومن دعم الأمم المتحدة.
    They also welcomed the cooperation of the African Union and the United Nations on the technical assessment mission to design the new concept of operations of AMISOM. UN ورحبوا أيضاً بالتعاون القائم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على صعيد بعثة التقييم التقني من أجل صياغة مفهوم جديد لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Others have provided financial support for establishing trust funds to support institutional development, technical assistance or more general capacity-building efforts of the African Union and the NEPAD secretariat. UN ووفرت منظمات أخرى الدعم المالي لإنشاء صناديق استئمانية لدعم التنمية المؤسسية أو المساعدة التقنية والجهود الأعم لبناء القدرات التي يبذلها الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    The Technical Team was accompanied by representatives of the African Union and the national technical teams from the Sudan and South Sudan. UN وكان برفقة الفريق الفني ممثلون للاتحاد الأفريقي والفريق الفني الوطني لكل من السودان وجنوب السودان.
    Support from the Peace and Security Council of the African Union and the Security Council would be requested to support host country partnership and cooperation. UN وسيُطلب الدعم من مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لدعم الشراكة والتعاون مع البلد المضيف.
    Report on the seventh annual joint consultative meeting between the Peace and Security Council of the African Union and the United Nations Security Council UN التقرير بشأن الاجتماع الاستشاري المشترك السنوي السابع بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    The Council was briefed by the Secretary-General, the Commissioner for Peace and Security of the African Union and the Minister for Foreign Affairs of Kenya in his capacity as Chair of the Peace and Security Council of the African Union. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام، ومفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلام والأمن، ووزير الشؤون الخارجية في كينيا بصفته رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    The joint mission of the African Union and the United Nations was an initial step in helping to bridge the differences between ECOWAS and CPLP. UN وتمثل البعثة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة خطوة أولى للمساعدة على تضييق فجوة الخلافات بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Furthermore, reference to the report was made in the issues paper prepared for the Fifth Joint Annual Meetings of the African Union and the ECA Conference of Ministers of Economy and Finance; UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التقرير في ورقة القضايا التي أُعدت للاجتماع السنوي المشترك الخامس للاتحاد الأفريقي ومؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية في جماعة شرق أفريقيا؛
    Furthermore, reference to the report was made in the issues paper prepared for the Fifth Joint Annual Meetings of the African Union and the ECA Conference of Ministers of Economy and Finance; UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التقرير في ورقة القضايا التي أُعدت للاجتماع السنوي المشترك الخامس للاتحاد الأفريقي ومؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية في جماعة شرق أفريقيا؛
    The Constitutive Act of the African Union and the NEPAD founding document both underline the need to promote peace, security and stability, and the respect of human rights as a prerequisite for the implementation of the development agenda. UN ويشدد كل من القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي والوثيقة التأسيسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على ضرورة تعزيز السلام والأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان كشرط أساسي لتنفيذ خطة التنمية.
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and the African Union will contribute to the advancement of the principles of the Charter of the United Nations, the principles of the Constitutive Act of the African Union and the development of Africa, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي سيسهم في النهوض بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي وبالتنمية في أفريقيا،
    Acknowledging the efforts by all Ivorians to promote national reconciliation and the consolidation of peace through dialogue and consultation, encouraging the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to make further progress in this direction, and welcoming the assistance of the African Union and the Economic Community of West African States in this regard, UN وإذ ينوه بجهود جميع الإيفواريين من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    The representatives of the African Union and the Central African Republic also made statements under rules 37 and 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من الاتحاد الأفريقي وجمهورية أفريقيا الوسطى بموجب المادتين 37 و 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    In the case of Côte d'Ivoire, however, the Council was caught between the differing views of the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS), a comment that was seconded by another participant. UN أما في حالة كوت ديفوار، فقد وجد المجلس نفسه محاصراً بين آراء مختلفة من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وهو تعليق أيده مشارك آخر.
    The Joint Special Representative of the African Union and the United Nations, Ibrahim Gambari, briefed the Council on the situation in Darfur and the implementation of the mandate of UNAMID. UN وقدم الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، إبراهيم غمبري، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في دارفور وتنفيذ ولاية العملية المختلطة.
    They also emphasized the need for a joint mission of the African Union and the United Nations to the Sudan to assess the needs of the African Union Mission in the Sudan, in the context of a transition to a United Nations operation. UN وأكدوا أيضا ضرورة بعثة مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان لتقييم احتياجات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان توخيا لنشر عملية لاحقة تابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    The subprogramme will support ongoing efforts of the African Union and the regional economic communities to consolidate free-trade areas and customs union towards achieving the African Economic Community. UN وسيدعم البرنامج الفرعي الجهود المستمرة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتوحيد مناطق التجارة الحرة والاتحاد الجمركي من أجل إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    Ethiopia participates and plays an active role in the process of setting the standards of human rights instruments of the African Union and the United Nations. UN وتشارك إثيوبيا في عملية وضع المعايير لصكوك حقوق الإنسان في الاتحاد الأفريقي وفي الأمم المتحدة وتقوم بدور نشط فيها.
    It was a party to 12 of the international counter-terrorism instruments, including those of the African Union and the Organization of the Islamic Conference. UN وهي طرف في 12 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، بما فيها الصكان الصادران عن الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The efforts of the African Union and the Economic Community of West African States in crisis management have been particularly valuable and deserve support. UN وقد كانت الجهود المبذولة من جانب الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إدارة الأزمات، قيّمة بشكل خاص، وتستحق التأييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus