Connections between relevant agencies are generally weak or absent, while integrating data is not normally a major objective of the agencies. | UN | فالاتصالات بين الوكالات المعنية ضعيفة أو منعدمة عموما، في حين أن تكامل البيانات ليس عادة من الأهداف الرئيسية للوكالات. |
These statements should be supported by audit certificates provided by the external auditors of the agencies concerned. | UN | وينبغي أن تدعم هذه البيانات شهادات مراجعة يقدمها المراجعون الخارجيون الذين يراجعون حسابات الوكالات المعنية. |
They do continue, however, to pay the administrative costs of the agencies. | UN | على أن الصندوق لايزال يسدد تكاليف الخدمات الادارية التي تقدمها الوكالات. |
In 42 cases, both the licenses and permits of the agencies were revoked. | UN | وألغيت التراخيص والتصاريح الممنوحة للوكالات على حد سواء في 42 حالة. |
A similar fund has been created in almost all of the agencies or programmes of the United Nations family. | UN | وقد تم إيجاد صندوق مماثل في جميع وكالات أو برامج أسرة الأمم المتحدة تقريبا. |
The ensuing delays impair the ability of the agencies to implement their programmed activities in a timely manner. | UN | ومن شأن حالات الإبطاء الناتجة أن تعوق قدرة الوكالات على تنفيذ أنشطتها المبرمجة في الوقت الملائم. |
A major challenge, however, is coordinating common procurement since many of the agencies rely on their headquarters for their procurement. | UN | بيد أن التحدي الرئيسي يتمثل في تنسيق المشتريات المشتركة لأن العديد من الوكالات تعتمد على مقارها لإجراء مشترياتها. |
Many of the agencies, funds and programmes are accountable to their governing bodies in regard to activities in support of small island developing States. | UN | والعديد من الوكالات والصناديق والبرامج مسؤولة أمام مجالس إدارتها فيما يتعلق بأنشطة دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Whilst welcoming prosecution of security personnel for torture and mistreatment, it believed extensive reform of the agencies is necessary. | UN | وقد رحبت أيضاً بالخطوات المتخذة لتحديد هوية أفراد الوكالات الأمنية المسؤولين عن التعذيب وإساءة المعاملة ولملاحقتهم قضائياً. |
Some of the agencies also have highly developed country- and regional-level collaboration, especially with the World Bank. | UN | كما أن بعض الوكالات تقوم بأنشطة تعاونية متطورة للغاية على الصعيدين القطري والإقليمي، وبخاصة مع البنك الدولي. |
Closer cooperation between the governing bodies of the agencies and the Economic and Social Council should hence be more strongly promoted. | UN | ولذلك، ينبغي تعزيز التعاون الوثيق بين مجالس إدارات الوكالات وبين المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة قوية. |
The Department, as a coordinator, liaises with the vendors and handles invoices and technical issues on behalf of the agencies. | UN | وتشكل الإدارة، بصفتها جهة تنسيق، همزة وصل مع الباعة وتتولى الفواتير والمسائل التقنية نيابة عن الوكالات. |
These offices can be required for instance to report at least every six months to the relevant executive bodies on developments and actions of the agencies. | UN | وقد يُطلب من هؤلاء الموظفين مثلاً أن يرفعوا تقارير كل ستة أشهر على الأقل إلى الهيئات التنفيذية ذات الصلة بشأن تطورات الوكالات وأنشطتها. |
In addition, many of the agencies listed were not actually bringing in medical supplies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن كثيراً من الوكالات التي ورد ذكرها في هذا المضمار لم تكن بالفعل تقدِّم إمدادات طبية. |
These statements should be supported by audit certificates provided by the external auditors of the agencies concerned. | UN | وينبغي أن تدعم هذه البيانات بشهادات مراجعة يقدمها مراجعو الحسابات الخارجيون للوكالات المعنية. |
The Steering Committee was not established in 1998, owing to the strong opposition of the agencies not included in the proposed list of members. | UN | ولم يتم إنشاء اللجنة التوجيهية في عام 1998 بسبب المعارضة الشديدة للوكالات غير المدرجة في قائمة الأعضاء المقترحة. |
However, the true role of the agencies, funds and programmes was to foster long-term development. | UN | غير أن الدور الحقيقي للوكالات والصناديق والبرامج هو تعزيز التنمية الطويلة الأجل. |
It would also enable ECCAS to diversify its partners and to benefit more from the support of the agencies of the United Nations system. | UN | كما أن من شأنه تمكين الجماعة من تنويع شركائها وزيادة الاستفادة بالدعم الذي تقدمه وكالات منظومة الأمم المتحدة. |
The Office may also request the opinion of the agencies of criminal investigations. | UN | ويجوز للمكتب أيضا طلب رأي وكالات التحقيقات الجنائية. |
It is composed of the executive heads of the agencies, programmes and organs of the system and is chaired by the Secretary-General himself. | UN | وهي تتكون من الرؤساء التنفيذيين لوكالات المنظومة وبرامجها وهيئاتها ويرأسها اﻷمين العام نفسه. |
A second approach has been for the competition authority and the sector regulator to sign a Memorandum of Understanding, which effectively sets out the respective roles of the agencies. | UN | وكان النهج الثاني مخصصا لسلطة المنافسة والضوابط القطاعية للتوقيع على مذكرة تفاهم، تحدد بالفعل الأدوار الخاصة بالوكالات. |
UNHCR informed the Board that a draft memorandum of understanding was under review and was expected to be completed and signed by the heads of the agencies early in the autumn of 2011. | UN | وأخبرت المفوضية المجلس بأن مشروع مذكرة تفاهم هو حاليا قيد الاستعراض ومن المتوقع أن يكتمل إعداده ويوقع عليه رئيسا الوكالتين في أوائل خريف عام 2011. |