"of the agency's safeguards system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام ضمانات الوكالة
        
    • نظام الضمانات في الوكالة
        
    • نظام الضمانات التابع للوكالة
        
    • نظام الوكالة للضمانات
        
    In this regard, the efficiency and effectiveness of the Agency's safeguards system are of utmost importance. UN وفي هذا الصدد، تتَّسم كفاءة نظام ضمانات الوكالة وفعاليته بأهمية قصوى.
    As we see it, improvement of the Agency's safeguards system is one of the key questions during the period leading up to the 1995 non-proliferation Treaty review and extension conference. UN ونحن نرى أن تحسين نظام ضمانات الوكالة هو أحد المسائل اﻷساسية التي يتعين دراستها خلال الفترة التي ستنقضــي حتى موعــد انعقاد مؤتمر استعراض وتمديــد معاهــدة عـــدم الانتشار في عام ١٩٩٥.
    Supply arrangements should also take into account the evolution of the Agency's safeguards system, notably the strengthened safeguards system. UN وينبغي أيضا أن تراعي ترتيبات التوريد تطور نظام ضمانات الوكالة - وخاصة نظام الضمانات المعزز.
    32. Welcome for the adoption by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency of a Model Protocol containing measures which, when implemented, will strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the Agency's safeguards system. UN ٢٣ - الترحيب باعتماد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بروتوكولا نموذجيا يتضمن تدابير تعزز لدى تنفيذها فعالية نظام الضمانات في الوكالة وتحسن كفاءته.
    The Union therefore strongly supports the strengthening of the Agency's safeguards system. UN ولذلك يؤيد الاتحاد بقوة تدعيم نظام الضمانات التابع للوكالة.
    In that respect, we would like to stress the importance of the Agency's safeguards system and the need to take further steps to reinforce it. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نشدد على أهمية نظام الوكالة للضمانات والحاجة إلى اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز هذا النظام.
    The effectiveness of the Agency's safeguards system is central to the promotion of the peaceful use of nuclear energy by fostering confidence in the compliance of the States parties with their obligations to the NPT or other non-proliferation arrangements. UN ولفعالية نظام ضمانات الوكالة أهمية محورية بالنسبة لتعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وذلك بتنمية الثقة في امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بمعاهدة عدم الانتشار أو غيرها من ترتيبات عدم الانتشار.
    We encourage the Agency to continue its leadership as the sole competent nuclear verification authority within the framework of the Agency's safeguards system. UN ونشجع الوكالة على الاستمرار في دورها القيادي، بصفتها السلطة الوحيدة للتحقق النووي ذات الاختصاص، في إطار نظام ضمانات الوكالة.
    (b) Mindful of the usefulness of the Agency's safeguards system as a reliable means of verification of the peaceful uses of nuclear energy, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    (b) Mindful of the usefulness of the Agency's safeguards system as a reliable means of verification of the peaceful uses of nuclear energy, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يُعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    (b) Mindful of the usefulness of the Agency's safeguards system as a reliable means of verification of the peaceful uses of nuclear energy, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    Mindful of the usefulness of the Agency's safeguards system as a reliable means of verification of the peaceful uses of nuclear energy, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    In that context, Mexico believes that, while it is important to continue a review of the criteria and the way in which verification activities should be conducted, there can be no doubt whatsoever regarding the current credibility and the legitimacy of the Agency's safeguards system. UN وفي هذا السياق، تؤمن المكسيك بأنه لئن كانت مواصلة استعراض المعايير والطريقة التي ينبغي أن تمارس بها أنشطة التحقق مهمة، فإن مصداقية ومشروعية نظام ضمانات الوكالة الحالية لا يجوز أن تكونا محل شك، أيا كان نوعه.
    In May this year the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA) approved a model additional protocol in order to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the Agency's safeguards system. UN وفي أيار/ مايو من هذا العام، وافق مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على نموذج لبروتوكول إضافي يرمي إلى تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة.
    (b) Mindful of the usefulness of the Agency's safeguards system as a reliable means of verification of the peaceful uses of nuclear energy, UN )ب( وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية،
    (b) Mindful of the usefulness of the Agency's safeguards system as a reliable means of verification of the peaceful uses of nuclear energy, UN )ب( وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية،
    (b) Mindful of the usefulness of the Agency's safeguards system as a reliable means of verification of the peaceful uses of nuclear energy, UN (ب) وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعول عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    (b) Mindful of the usefulness of the Agency's safeguards system as a reliable means of verification of the peaceful uses of nuclear energy, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يُعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus