"of the agency for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوكالة
        
    • وكالة
        
    • الوكالة لفترة
        
    • الوكالة لعام
        
    • للوكالة لعام
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام
        
    • للوكالة عن
        
    • الوكالة لما
        
    • للوكالة بهدف
        
    • الوكالة المعنية
        
    • للوكالة المعنية
        
    • الوكالة لسنة
        
    Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    eighteenth regular session of the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean UN بشأن انعقـاد الدورة العادية الثامنـة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر
    Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    Declaration of member States of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean UN الإعلان الصادر عن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    STRENGTHENING of the Agency for THE PROHIBITION OF NUCLEAR WEAPONS IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN (OPANAL) UN تعزيز وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    24. Statement 1 of the financial statements on the accounts of the Agency for the biennium 1998-1999 was prepared in accordance with the accounting standards. UN 24 - أعد البيان 1 من البيانات المالية لحسابات الوكالة لفترة السنتين 1989-1999 وفقا للمعايير المحاسبية.
    The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. UN الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008.
    He was Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وكان يشغل منصب اﻷمين العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Allow me briefly to remind the Assembly of the nature of the Agency for Cultural and Technical Cooperation. UN واسمحوا لي بأن أذكﱢر الجمعية العامة بإيجاز بالطبيعة المميزة لوكالة التعاون الثقافي والتقني.
    At the start of today's plenary session I would like to warmly welcome our guest, Her Excellency Ms. Gioconda Úbeda, Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN وفي بداية الجلسة العامة لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفتنا، سعادة السيدة جيوكوندا أوبيدا، الأمينة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    We would also like to thank you for the opportunity to address the First Committee as the Secretary General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN نود أيضـا أن نشكركـم علـى إتاحــة الفرصــــة لـي لمخاطبة اللجنة الأولى بوصفي أشغل منصب الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    124. A reform has specified the role of the Agency for the development of employment (ADEM), in particular in respect of the development of employment and training for job seekers. UN 124- وجرى إصلاح لوكالة تنمية العمالة حدد صلاحياتها، وبخاصة فيما يتعلق بتنمية العمالة وتدريب مقدمي طلبات العمل.
    Memorandum from the General Secretariat of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean prepared for the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN مذكرة موجهة من الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    NPT/CONF.2000/12 Memorandum from the General Secretariat of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean UN NPT/CONF.2000/12 مذكرة موجهة من الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Government of the Republic of Cuba also deposited instruments of ratification of all the amendments to that Treaty, as adopted through resolutions 267, 268 and 920 of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN كما أن حكومة جهورية كوبا أودعت صكوك التصديق على جميع تعديلات تلك المعاهدة، كما اعتمدتها القرارات 267 و 268 و 920 لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Since the formation of the Agency for Fundamental Rights of the EU, Poland has been actively participating in its work. UN وتشارك بولندا في أعمال وكالة الحقوق الأساسية منذ أن أنشأها الاتحاد الأوروبي.
    The selection of the Director of the Agency for Education and Advanced Training will have to be repeated. UN وسيتعين اختيار مدير وكالة التعليم والتدريب العالي من جديد.
    Head of the delegation of Zaire to the conference of the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACCT) on legal and judicial cooperation, Paris, 1986. UN رئيس وفد زائير في مؤتمر وكالة التعاون الثقافي والتقني المعني بالتعاون القانوني والقضائي، باريس، ١٩٨٦.
    time-limit on UNRWA's existence since its services would be required until there was an agreed solution to the refugee problem, and expressed the hope that, at its fiftieth session, the General Assembly would extend the mandate of the Agency for another three-year period with further elaboration of a relevant plan of activities. UN وأعربوا عن أملهم بأن تمدﱢد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في دورتها الخمسين، ولاية الوكالة لفترة ثلاث سنوات أخرى، مع مزيد من التفصيل لبرنامج أنشطة ذات صلة.
    Mr. Yukiya Amano, Director General of the International Atomic Energy Agency, made a statement, in the course of which he presented the report of the Agency for the year 2009. UN أدلى السيد يوكييا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ببيان قدم خلاله تقرير الوكالة لعام 2009.
    The annual report of the Agency for 1997, which the Assembly will take note of today, reflects the difficult situation faced in the past year regarding funding to implement the planned cooperation programme. UN والتقرير السنوي للوكالة لعام ١٩٩٧، الذي ستحيط الجمعية علما به اليوم، يعكس الحالة الصعبة التي واجهتها في السنة الماضية فيما يتعلق بالتمويل اللازم لتنفيذ البرنامج التعاوني المخطط.
    At its sixty-eighth session, in 2013, the General Assembly took note with appreciation of the report of the Agency for 2012 and requested the Secretary-General to transmit to the Director General of the Agency the records of the sixty-eighth session of the Assembly relating to the activities of the Agency (resolution 68/10). UN وفي دورتها الثامنة والستين المعقودة عام 2013، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2012، وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 68/10).
    The activities and balances of the Department for 2010 and 2011 have been included in the financial statements of the Agency for the biennium. UN وقد أُدرجت أنشطة الإدارة وأرصدتها لعامي 2010 و 2011 في البيانات المالية للوكالة عن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Let me also commend the Director General of the International Atomic Energy Agency and the secretariat of the Agency for the work done, as reflected in the annual report for 1995 and in the comprehensive introductory statement of Mr. Hans Blix. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشيد بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وأمانة الوكالة لما قاما به من عمل، على نحو ما بدا في التقرير السنوي لعام ٥٩٩١ وفي البيان الاستهلالي الشامل الذي أدلى به السيد هانس بليكس.
    After adoption by the General Assembly, the biennial budget will be issued as the operational budget of the Agency for the allocation of funds in 1998-1999. UN وبعد إقرارها من قِبَل الجمعية العامة، سيتم إصدار ميزانية السنتين كميزانية تنفيذية للوكالة بهدف تخصيص اﻷموال في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Office of the Prime Minister has agreed to the request of the Agency for Gender Equality to be involved in all working groups preparing draft laws for the Government. UN وقد وافق مكتب رئيس الوزراء على طلب قدمته الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين للمشاركة في جميع أفرقة العمل التي تضطلع بإعداد مشاريع القوانين للحكومة.
    These enclaves are targeted by a pilot project of the Agency for Social Inclusion of Roma Communities. UN وهذه الجيوب هي المستهدفة بالمشروع التجريبي التابع للوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما.
    We have carefully reviewed the report of the Agency for 2003 and, in that regard, would like to express our appreciation for Agency activities developed under the three pillars of technical cooperation, safety and verification. UN لقد استعرضنا بعناية تقرير الوكالة لسنة 2003، ونود أن نعرب، في هذا الصدد، عن تقديرنا لأنشطة الوكالة التي تم تطويرها تحت الأركان الثلاثة للتعاون الفني والسلامة والتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus