"of the agreed conclusions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستنتاجات المتفق عليها
        
    • للاستنتاجات المتفق عليها
        
    • النتائج المتفق عليها
        
    • بالاستنتاجات المتفق عليها
        
    • من الاستنتاجات المتَّفق عليها
        
    • النتائج التي اتفق عليها
        
    • استنتاجات المجلس المتفق عليها
        
    • من الاستنتاجات التي اتفق عليها
        
    Her delegation supported the adoption of the agreed conclusions. UN وأعلنت أن وفدها يؤيد اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها.
    Implementation of the agreed conclusions 2006 as well as of the instruments and documents mentioned therein is still far from being satisfactory. UN وتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها لعام 2006، وكذلك الصكوك والوثائق الواردة فيها، لا يزال بعيدا عن أن يكون مرضيا.
    FOLLOW-UP ACTION PURSUANT TO THE RECOMMENDATIONS IN THE EVALUATION AND IMPLEMENTATION of the agreed conclusions OF THE THIRTY-THIRD SESSION OF THE WORKING PARTY UN إجراءات المتابعة طبقا للتوصيات الواردة في تقييم وتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها للدورة الثالثة والثلاثين للفرقة العاملة
    Implementation of the agreed conclusions of the 1997 coordination segment of the Economic and Social Council on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها المنبثقة عن الجزء المتعلق بالتنسيق لعام ٧٩٩١ للمجلـس الاقتصـادي والاجتماعـي فيما يتعلـق بمراعاة منظور نـوع الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    However, the final text of the agreed conclusions was balanced and took account of LDCs' interests. UN ومع ذلك، فإن النص النهائي للاستنتاجات المتفق عليها متوازن ويراعي مصالح أقل البلدان نمواً.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the agreed conclusions of the 1997 coordination segment of the Council on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها بخصوص الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٧ بشأن دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    The Secretary-General is requested to report to the Council in 1997 on the implementation of the agreed conclusions. UN ومطلوب من اﻷمين العام أن يُقدم تقريرا إلى المجلس في عام ٧٩٩١ بشأن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Secretary-General is requested to submit a report to the Council at its substantive session in 1997 on the implementation of the agreed conclusions. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Secretary-General is requested to submit a report to the Council at its substantive session of 1997 on the implementation of the agreed conclusions. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١ عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Commission may wish to consider these comments with a view to informing the Council of its activities in the framework of the agreed conclusions. UN وربما ترغب اللجنة في النظر في هذه التعليقات بغية إطلاع المجلس على أنشطتها في إطار الاستنتاجات المتفق عليها.
    He welcomed paragraph 2 of the agreed conclusions and suggested that the Annual Report of UNCTAD include the most relevant financial data. UN ورحب بالفقرة 2 من الاستنتاجات المتفق عليها واقترح أن يتضمن التقرير السنوي للأونكتاد أهم البيانات المالية ذات الصلة.
    Progress report on the implementation of the agreed conclusions and recommendations of UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي
    However, further efforts are required to ensure the full implementation of the agreed conclusions. UN غير أنه لا بد من بذل مزيد من الجهود لضمان تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها تنفيذا تاما.
    Her delegation regretted that the original, more ambitious proposals had not been adopted as part of the agreed conclusions. UN وأعربت عن أسف وفدها لعدم اعتماد المقترحات الأصلية الأكثر طموحاً كجزء من الاستنتاجات المتفق عليها.
    Interactive dialogue to evaluate progress in the implementation of the agreed conclusions on financing for gender equality and the empowerment of women UN جلسة تحاور لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Adoption of the agreed conclusions and report of the Ad Hoc Expert Meeting UN اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها وتقرير اجتماع الخبراء المخصص
    For the text of the agreed conclusions as amended, see annex I below. UN وللاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها بصيغتها المعدلة، انظر المرفق اﻷول أدناه.
    Its terms of reference are described in section VIII of the agreed conclusions adopted by the Special Committee at its fourth session. UN ويرد وصف لاختصاصاتها في الفرع الثامن من الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في دورتها الرابعة.
    B. Implementation of the agreed conclusions of the 1994 coordination segment of the Council . 34 UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    Therefore, the full implementation of the agreed conclusions 1998/2 remains an important and priority task. UN لذلك ما زال التنفيذ الكامل للاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٨/٢ مهمة هامة ذات أولوية.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the agreed conclusions of the 1996 coordination segment of the Council on the eradication of poverty UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ٦٩٩١ بشأن القضاء على الفقر
    The Commission will be informed of the agreed conclusions and resolutions of the Economic and Social Council adopted at its substantive session of 1998 that are relevant to the work of the Commission and any action proposed by the Secretariat. UN وسيتم إعلام اللجنة بالاستنتاجات المتفق عليها وبقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتمدة في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ وذات الصلة بعمل اللجنة وأي إجراء تقترحه اﻷمانة.
    5. In accordance with paragraph 6 of the agreed conclusions adopted by the Intergovernmental Group of Experts at its ninth session (contained in document TD/B/COM.2/CLP/72), the Group will consider the following issues at this session: UN 5- وفقاً للفقرة 6 من الاستنتاجات المتَّفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة (الواردة في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/72)، سينظر الفريق في هذه الدورة في المسائل التالية:
    Report of the Secretary-General on the implementation of the agreed conclusions of the 1997 coordination segment of the Council on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system (Assembly resolution 45/264) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج التي اتفق عليها المجلس بخصوص الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٧ بشأن دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة )قرار الجمعية ٤٥/٢٦٤(
    Report of the Secretary-General on the implementation of the agreed conclusions of the 2001 coordination segment of the Council (General Assembly resolution 45/264, annex) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ استنتاجات المجلس المتفق عليها من الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس لعام 2001 (قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق)
    5. As recommended in paragraph 5 of the agreed conclusions of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy at its fifth session, the sixth session of the Group of Experts will consider the following issues: UN 5- وفقاً لما أوصي به في الفقرة 5 من الاستنتاجات التي اتفق عليها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، في دورته الخامسة (2)، ستنظر الدورة السادسة لفريق الخبراء في المسائل التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus