"of the agreement on normalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اتفاق تطبيع
        
    • من الاتفاق المتعلق بتطبيع
        
    • لاتفاق تطبيع
        
    The basis of our negotiations is contained in article 4 of the Agreement on Normalization of Relations, signed in Belgrade on 23 August 1996. UN ويرد أساس مفاوضاتنا في المادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات، الموقع في بلغراد يوم 23 آب/أغسطس 1996.
    The Federal Republic of Yugoslavia reiterates its readiness to continue bilateral negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka under article 4 of the Agreement on Normalization of Relations and the rules of international law. UN وتكرر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن التوصل لحل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وذلك بموجب المادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات وقواعد القانون الدولي.
    By Article 4 of the Agreement on Normalization of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia of 26 August 1996, the contracting parties undertook to respect, pending a mutual agreement on Prevlaka, the existing regime of security established through United Nations monitoring. UN وبموجب المادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا المؤرخ 26 آب/أغسطس 1996، تعهد الطرفان المتعاقدان بأنهما، ريثما يتم إبرام اتفاق مشترك بشأن بريفلاكا، سيحترمان النظام الأمني القائم الذي توطَّد من خلال المراقبة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Federal Republic of Yugoslavia wishes to reiterate its readiness to continue the bilateral negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with Article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia and the rules of international law and in the spirit of good-neighbourliness. UN وتود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكرار الإعراب عن استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا وقواعد القانون الدولي وبروح حسن الجوار.
    2. As far as Prevlaka is concerned, the Yugoslav side is fully observant of article 4 of the Agreement on Normalization of relations between the two countries, which provides that a solution to the disputed question should be found through negotiations. UN ٢ - وفيما يتعلق ببريفلاكا، فإن الجانب اليوغوسلافي يتقيد تماما بالمادة ٤ من الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين البلدين، الذي ينص على ضرورة إيجاد حل للمسألة المتنازع عليها عن طريق التفاوض.
    217. The Committee took note of the Republic of Chad's briefing on the violation by the Sudan of the Agreement on Normalization of relations between the two countries, just one day after its signature, on 3 May 2009, in Doha, Qatar. UN 217 - أحاطت اللجنة علما بالإحاطة الإعلامية التي قدمتها جمهورية تشاد بشأن انتهاك السودان لاتفاق تطبيع العلاقات بين البلدين الموقع في 3 أيار/مايو 2009 في الدوحة، بقطر، وذلك بعد يوم واحد فقط من توقيعه.
    13. In the circumstances, I believe that the continued presence of UNMOP is indispensable if the full benefits of the Agreement on Normalization of Relations are to be realized in the Prevlaka area. UN ٣١ - وفي ظل هذه الظروف، أعتقد أن استمرار وجود البعثة ضروري إذا أريد جني الفوائد الكاملة من اتفاق تطبيع العلاقات في منطقة بريفلاكا.
    This has been clearly noted in the first sentence of article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia of 23 August 1996 (A/51/351-S/1996/744, annex). UN ولقد أشير إلى ذلك بوضوح في الجملة اﻷولى من المادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهوريـــة يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا المؤرخ ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/744-A/51/351، المرفق(.
    It is known that the dispute is the subject of bilateral negotiations, regulated by the relevant resolutions of the Security Council, including resolution 1119 (1997), and article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia. UN ومن المعروف أن هذا الخلاف رهن مفاوضات ثنائية، تنظمها قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، بما فيها القرار ١١١٩ )١٩٩٧(، والمادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    5. Welcomes continuing progress in the normalization of relations between the Governments of the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia and the establishment of an interstate Border Commission, and urges the parties to accelerate efforts towards a negotiated settlement on the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement on Normalization of Relations; UN 5 - يرحب بالتقدم المستمر في تطبيع العلاقات بين حكومتي جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبتشكيل لجنة للحدود المشتركة بين الدولتين، ويحث الطرفين على التعجيل بالجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات؛
    3. Welcomes continuing progress in the normalization of relations between the Governments of the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia and the establishment of an interstate Border Commission, and urges the parties to accelerate efforts towards a negotiated settlement on the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement on Normalization of Relations; UN 3 - يرحب بالتقدم المستمر في تطبيع العلاقات بين حكومتَـي جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبتشكيل لجنة للحدود المشتركة بين الدولتين، ويحث الطرفين على التعجيل بالجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات؛
    5. Welcomes continuing progress in the normalization of relations between the Governments of the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia and the establishment of an interstate Border Commission, and urges the parties to accelerate efforts towards a negotiated settlement on the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement on Normalization of Relations; UN 5 - يرحب بالتقدم المستمر في تطبيع العلاقات بين حكومتي جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبتشكيل لجنة للحدود المشتركة بين الدولتين، ويحث الطرفين على التعجيل بالجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات؛
    In article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, the two sides committed themselves to respecting " the existing regime established through United Nations monitoring " pending an agreement on Prevlaka, so that any unilateral request to change the provision constitutes a violation of that provision. UN وقد التزم الجانبان، في الفقرة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، باحترام " النظام القائم المنشأ بواسطة رصد الأمم المتحدة " ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن بريفلاكا، بحيث يشكل أي طلب من جانب واحد لتغيير الحكم انتهاكا لذلك الحكم.
    The two countries have agreed to pursue such an arrangement through bilateral negotiations, as stated in article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (A/51/351-S/1996/744, annex). UN وقد اتفقت البلدان على السعي من أجل وضع هذا الترتيب من خلال مفاوضات ثنائية، على النحو المنصوص عليه في المادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )A/51/351-S/1996/744، المرفق(.
    1. The Federal Republic of Yugoslavia remains committed to solving the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, signed in Belgrade on 23 August 1996 (A/51/318-S/1996/706, annex), and will not consider itself bound by any agreement outside and/or contrary to the Agreement. UN 1 - تظل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ملتزمة بحل قضية بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا الموقع في بلغراد يوم 23 آب/أغسطس 1996 (A/51/318-S/1996/706، المرفق) ولن تعتبر نفسها ملزمة بأي اتفاق آخر و/أو مخالف لهذا الاتفاق.
    Croatia reiterates its readiness to continue the bilateral negotiations on the security issue of Prevlaka based on the relevant Security Council resolutions, Articles 1 and 4 of the Agreement on Normalization of Relations and the general principles of international law. UN وتعيد كرواتيا تأكيد استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن مسألة أمن بريفلاكا استنادا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، والمادتين ١ و ٤ من الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات، ومبادئ القانون الدولي العامة.
    In this respect, I should like to emphasize that Croatia is fully committed to its obligation under Article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (A/51/351-S/1996/744, annex). UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أن كرواتيا تحترم تماما التزامها بموجب المادة ٤ من الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )A/51/351-S/1996/744، المرفق(.
    Moreover, the Republic of Croatia has made its territory available for foreign television and radio transmitters, thus jamming the normal functioning of the Yugoslav radio and television stations and leading an anti-Yugoslav propaganda campaign, which is a form of interference in internal affairs, unacceptable from the point of view of the principles of international relations and the violation of the Agreement on Normalization of Relations. UN وعلاوة على ذلك، أتاحت جمهورية كرواتيا إقليمها لأجهزة الإرسال التلفزيوني والإذاعي الأجنبية التي تشوش على محطات الإذاعة والتلفزيون اليوغوسلافية وتعوقها بالتالي عن أداء عملها المعتاد، وتقود حملة دعائية مناهضة ليوغوسلافيا تمثل شكلا من أشكال التدخل في الشؤون الداخلية غير مقبول من وجهة نظر مبادئ العلاقات الدولية ويمثل انتهاكا لاتفاق تطبيع العلاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus