"of the agreement to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اتفاق
        
    • الاتفاق إلى
        
    • للاتفاق إلى
        
    • الاتفاق أن
        
    • من الاتفاق بغية
        
    • الاتفاق ان
        
    • من الاتفاق الى
        
    • بالأرصدة
        
    6. Calls upon States and other entities referred to in article 10, paragraph 1, of the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas that have not done so to accept the Agreement; UN ٦ - تطلب إلى الدول والكيانات اﻷخرى المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٠ من اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة، التي لم تقبل بعد ذلك الاتفاق، أن تفعل ذلك؛
    6. Article 36 of UNFA provides for the convening of a review conference by the Secretary-General of the United Nations four years following the coming into force of the Agreement to assess the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of SFS and HMFS. UN 6 - وتقضي المادة 36 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية بأن يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر استعراضي بعد أربع سنوات من بدء نفاذ الاتفاق لتقييم فعاليته في ضمان حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    9. Calls upon States and other entities referred to in article 10, paragraph 1, of the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas that have not deposited instruments of acceptance of the Agreement to do so; UN 9 - تهيب بالدول وسائر الكيانات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاق تشجيع امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة التي لم تودع بعد صكوك قبول الاتفاق، أن تفعل ذلك؛
    The International Bureau will send a copy of the Agreement to the two parties for implementation; UN ويرسل المكتب الدولي نسخة من الاتفاق إلى الطرفين لكي ينفذاه؛
    (vi) To present a fully-fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for consideration prior to the expiry of the Agreement; UN `6` يقدّم تقييما مستقلا ووافيا للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه قبل انقضاء مدة تنفيذ الاتفاق.
    1. Decides that the International Natural Rubber Agreement, 1995 can be signed until 31 July 1996 inclusive and requests the depositary of the Agreement to receive signatures until that date; UN ١- يقرر أنه يمكن التوقيع على الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٥٩٩١ لغاية يوم ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١ ويطلب إلى وديع الاتفاق أن يتلقى التوقيعات حتى ذلك التاريخ؛
    Following the initiative in the first two rounds of informal consultations of States parties to the Agreement, the General Assembly decided last year, in its resolution 58/14, to establish an assistance fund under part VII of the Agreement to assist developing States parties in the implementation of the Agreement. UN وانطلاقاً من المبادرة المتخذة في أول جولتين من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في هذا الاتفاق، قررت الجمعية العامة في العام الماضي، في قراراها 58/14، أن تنشئ صندوقاً للمساعدة في إطار الجزء السابع من الاتفاق بغية مساعدة الدول النامية الأطراف على تنفيذ الاتفاق.
    5. Also calls upon States and other entities referred to in article 10, paragraph 1, of the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas that have not submitted instruments of acceptance of the Agreement to consider doing so at the earliest possible time; UN ٥ - ُتهيب أيضا بالدول والكيانات اﻷخرى المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٠ من اتفاق تشجيع امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة التي لم تقدم بعد صكوك قبول الاتفاق أن تنظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    1. The report of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization covering the year 2013 is hereby transmitted to the General Assembly pursuant to the provisions of article IV, paragraph 1, of the Agreement to Regulate the Relationship between the United Nations and the Preparatory Commission (General Assembly resolution 54/280, annex). UN ١ - يُـحـال طيه إلى الجمعية العامة تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي يغطي عام 2013، وذلك عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280، المرفق).
    1. The report of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization covering the year 2011 is hereby transmitted to the General Assembly pursuant to the provisions of article IV, paragraph 1, of the Agreement to Regulate the Relationship between the United Nations and the Preparatory Commission (General Assembly resolution 54/280, annex). UN 1 - يُـحـال طيه إلى الجمعية العامة تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي يغطي عام 2011، وذلك عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280، المرفق).
    1. The report of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization covering the year 2012 is hereby transmitted to the General Assembly pursuant to the provisions of article IV, paragraph 1, of the Agreement to Regulate the Relationship between the United Nations and the Preparatory Commission (General Assembly resolution 54/280, annex). UN 1 - يُـحـال طيه إلى الجمعية العامة تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي يغطي عام 2012، وذلك عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280، المرفق).
    1. The report of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization covering the year 2004 is submitted herewith to the General Assembly pursuant to the provisions of article IV, paragraph 1, of the Agreement to Regulate the Relationship between the United Nations and the Preparatory Commission (General Assembly resolution 54/280, annex). UN 1 - يقدم طيا تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يغطي عام 2004 إلى الجمعية العامة عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280 المرفق).
    1. The report of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization covering the year 2002 is submitted herewith to the General Assembly pursuant to the provisions of article IV, paragraph 1, of the Agreement to Regulate the Relationship between the United Nations and the Preparatory Commission (General Assembly resolution 54/280, annex). UN 1 - يقدم طيا تقرير الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يغطي عام 2002 إلى الجمعية العامة عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية (قرار الجمعية العامة 54/280 المرفق).
    8. The General Assembly also called upon States and other entities referred to in article 10, paragraph 1, of the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas (the FAO Compliance Agreement) that had not submitted instruments of acceptance of the Agreement to consider doing so at the earliest possible time. UN 8 - وأهابت الجمعية العامة أيضاً بالدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاق تعزيز امتثال سفن صيد السمك للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة في أعالي البحار (اتفاق الفاو للامتثال) التي لم تقدّم بعد صكوك قبولها للاتفاق، أن تنظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The contract price was increased during the term of the Agreement to KWD 7,067,765. UN وارتفع سعر التعاقد خلال مدة سريان الاتفاق إلى 765 067 7 ديناراً كويتيا.
    The President also called on all the signatories of the Agreement to resume dialogue with the aim of reactivating the Government of National Reconciliation. UN كما دعا الرئيس جميع الموقعين على الاتفاق إلى استئناف الحوار بهدف عودة حكومة المصالحة الوطنية.
    In decision IDB.32/Dec. 6 (d) (vi), the Director-General was requested to present a fully-fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for their consideration. UN في المقرّر م ت ص-32/م-6(د) `6`، طُلب إلى المدير العام تقديم تقييم مستقل مكتمل للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه.
    In decision IDB.32/Dec. 6 (d) (vi), the Director-General was requested to present a fully-fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for their consideration. UN في المقرّر م ت ص-32/م-6(د) `6`، طُلب إلى المدير العام تقديم تقييم مستقل مكتمل للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه.
    1. Decides that the International Natural Rubber Agreement, 1995 can be signed until 31 July 1996 inclusive and requests the depositary of the Agreement to receive signatures until that date; UN ١- يقرر أنه يمكن التوقيع على الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٥٩٩١ لغاية يوم ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١، ويطلب إلى وديع الاتفاق أن يتلقى التوقيعات حتى ذلك التاريخ؛
    (o) Give effect to article 5 (d) of the Agreement to assess the impacts of fishing, other human activities and environmental factors on target stocks and species belonging to the same ecosystem or associated with or dependent upon the target stocks; UN (س) إنفاذ أحكام المادة 5 (د) من الاتفاق بغية تقييم الآثار التي يحدثها صيد الأسماك وغيره من الأنشطة البشرية، والعوامل البيئية، في الأرصدة والأنواع السمكية المستهدفة التي تنتمي إلى النظام الإيكولوجي نفسه، أو التي ترتبط بالأرصدة المستهدفة أو تعتمد عليها.
    6. Calls upon States which consent to the adoption of the Agreement to refrain from any act which would defeat its object and purpose; UN ٦ - تطلب من الدول التي تقبل اعتماد الاتفاق ان تمتنع عن القيام بأي عمل من شأنه أن يفسد موضوعه والغرض منه؛
    The General Assembly would also request the Secretary-General to transmit immediately certified copies of the Agreement to the States and entities that are entitled to become parties to the Convention and this Agreement, with a view to facilitating universal participation in the Convention. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن يحيل على الفور نسخا معتمدة من الاتفاق الى الدول والكيانات المؤهلة ﻷن تصبح أطرافا في الاتفاقية وهذا الاتفاق، بغية تسهيل المشاركة العالمية في الاتفاقية.
    Brazil is a committed party to the 1995 Fish Stocks Agreement and is convinced of the relevance of the Agreement to the sustainability of straddling and highly migratory fish stocks. UN إن البرازيل دولة طرف في اتفاق 1995 المتعلق بالأرصدة السمكية، ملتزمة بها ومقتنعة بأهميتها بالنسبة لاستدامة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus