We support coordinated and collaborative efforts within the context of the review and implementation of the Aid for Trade initiative in support of developing countries. | UN | نؤيد الجهود المنسقة والتعاونية في سياق استعراض وتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة دعما للبلدان النامية. |
He welcomed the recent enhancement of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and called for speedier implementation of the Aid for Trade initiative of the World Trade Organization. | UN | ورحب بالزيادة الأخيرة في الإطار الدولي للمساعدات التقنية المرتبطة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، ودعا إلى الإسراع في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة التي أعلنت عنها منظمة التجارة العالمية. |
UNCTAD could also contribute to a future forum established in the context of the Aid for Trade initiative. | UN | ويمكن أن يساهم الأونكتاد أيضاً في إقامة منتدى في سياق مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
59. The landlocked developing countries stand to gain a lot from an effective, focused and coordinated execution of the Aid for Trade initiative. | UN | 59 - ويُتوقع أن تحقق البلدان النامية غير الساحلية مكاسب كبيرة من تنفيذ مبادرة المعونة لصالح التجارة بطريقة فعالة ومركزة ومنسقة. |
The full implementation and operationalization of the Aid for Trade initiative in African countries is needed, if they are to implement and benefit from World Trade Organization agreements and expand their trade and markets. | UN | إن التنفيذ الكامل لمبادرة المعونة من أجل التجارة وتطبيقها في البلدان الأفريقية أمر مُلِّح إذا أُريد لهذه البلدان أن تنفذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وتستفيد منها في توسيع تجارتها وأسواقها. |
This will be particularly crucial in the context of the Aid for Trade initiative. | UN | وسيكون هذا الأمر حاسماً بوجه خاص في إطار مبادرة المعونة مقابل التجارة. |
64. The second global review of the Aid for Trade initiative was conducted in Geneva in July 2009, where issues were raised on how best to optimize the initiative. | UN | 64 - وأُجري الاستعراض العالمي الثاني لمبادرة المعونة لصالح التجارة في جنيف في تموز/يوليه 2009، وطرحت فيه مسائل تتعلق بأفضل السبل لتحسين المبادرة. |
The experts emphasized that the ability of developing countries to compete in world markets is undermined by supply-side constraints and that UNCTAD should participate actively in the formulation of the Aid for Trade initiative. | UN | وأكد الخبراء على أن قدرة البلدان النامية على المنافسة في الأسواق العالمية تعوقها القيود التي مكمنها جانب العرض، وأنه ينبغي للأونكتاد المساهمة بنشاط في صياغة مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Special attention should be given to landlocked developing countries in the context of the Aid for Trade initiative. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الساحلية في سياق مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
He proposed an expeditious implementation of the Aid for Trade initiative with targeted support for landlocked developing countries in such areas as capacity-building in formulating trade policies, implementation of trade facilitation measures and international agreements, investment in transport infrastructure, and strengthening productive capacity. | UN | واقترح التعجيل بتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة مع توجيه الدعم للبلدان النامية غير الساحلية في مجالات مثل بناء القدرات على صياغة السياسات التجارية، وتنفيذ تدابير تيسير التجارة والاتفاقات الدولية، والاستثمار في الهياكل الأساسية للنقل، وتعزيز القدرة الإنتاجية. |
UNCTAD can contribute to the realization of the Aid for Trade initiative through, inter alia, its technical cooperation activities, including through its participation in the trade and productive capacity cluster. | UN | وبإمكان الأونكتاد أن يساهم في تحقيق مبادرة المعونة من أجل التجارة بوسائل من بينها أنشطته في مجال التعاون التقني، بما في ذلك في سياق مشاركته في مجموعة التجارة والقدرة الإنتاجية. |
UNCTAD can contribute to the realization of the Aid for Trade initiative through, inter alia, its technical cooperation activities, including through its participation in the trade and productive capacity cluster. | UN | وبإمكان الأونكتاد أن يساهم في تحقيق مبادرة المعونة من أجل التجارة بوسائل من بينها أنشطته في مجال التعاون التقني، بما في ذلك في سياق مشاركته في المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية. |
Business linkages are an important component of building productive capacities and should form part of the Aid for Trade initiative. | UN | الروابط التجارية تشكل عنصراً هاماً من عناصر بناء القدرات الإنتاجية وينبغي أن تشكل جزءاً من مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
After Hong Kong, UNCTAD organized, together with the Commonwealth Secretariat, a conference contributing to the conceptualization, operationalization and implementation of the Aid for Trade initiative. | UN | وبعد مؤتمر هونغ كونغ، نظَّم الأونكتاد، بالاشتراك مع أمانة الكومنولث، مؤتمراً أسهم في تحديد مفهوم مبادرة المعونة من أجل التجارة وتفعيلها وتنفيذها. |
The Commission agrees that UNCTAD contribute to promoting successful operationalization and implementation of the Aid for Trade initiative. | UN | وتتفق اللجنة مع الرأي القائل إنه ينبغي للأونكتاد أن يسهم في تعزيز إعمال مبادرة المعونة من أجل التجارة وإنفاذها بشكل ناجح. |
In order to do so, landlocked developing countries should increase their ownership of the Aid for Trade initiative by mainstreaming trade into their national and regional development strategies. | UN | وللقيام بذلك، ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تُمسك بقدر أكبر بزمام مبادرة المعونة لصالح التجارة بدمج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
Also, priority attention should be given to the transit transport infrastructure needs of landlocked developing countries within the context of the " Aid for trade " initiative of the World Trade Organization. | UN | ويتعين أيضا منح الأولوية لاحتياجات الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية، في سياق مبادرة " المعونة لصالح التجارة " لمنظمة التجارة العالمية. |
Country ownership of the Aid for Trade initiative was necessary if the aid was to be used effectively. | UN | وملكية البلدان لمبادرة المعونة من أجل التجارة ضرورية لكي تُستخدم المعونة على نحو فعال. |
66. The international governance of the Aid for Trade initiative should be revised in favour of more democratic mechanisms and processes. | UN | 66- وينبغي مراجعة الحوكمة الدولية لمبادرة المعونة من أجل التجارة لفائدة آليات وعمليات ديمقراطية أكثر. |
UNCTAD should participate actively in the formulation of the Aid for Trade initiative. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يسهم بنشاط في صياغة مبادرة المعونة مقابل التجارة. |
In addition, operationalization of the Aid for Trade initiative would assist developing countries in addressing supply side constraints and building capacity, while increased foreign direct investment would augment exports and development resources. | UN | كما أن التطبيق العملي لمبادرة المعونة لصالح التجارة يعين البلدان النامية في التصدي للقيود القائمة على جانب العرض وبناء القدرات، بينما تؤدي زيادة حجم الاستثمار الأجنبي المباشر إلى تنمية الصادرات والموارد الإنمائية. |
17. We reiterate that development assistance provided in the framework of the Aid for Trade initiative should give adequate consideration to the special needs and requirements of landlocked developing countries. | UN | 17 - ونكرر أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنمائية في إطار مبادرة المعونة التجارية على نحو يراعي بشكل مناسب الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية. |