"of the al-qaida and taliban" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
        
    • الخاصة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان
        
    • على تنظيم القاعدة وحركة طالبان
        
    • المتعلقة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان
        
    • بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان
        
    • على القاعدة وطالبان
        
    This research has helped to inform the development of an appropriate test in the context of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. UN وساعد هذا البحث في إفادة عملية وضع اختبار مناسب في سياق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    These actions suggest that there is increasing use of the special notices by Member States as a tool for linking national operations with the global framework of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. UN وتوحي هذه الإجراءات بزيادة استخدام الإخطارات الخاصة من جانب الدول الأعضاء، كأداة لربط العمليات الوطنية بالإطار العالمي لنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Since all States participated at an appropriate level, the workshops allowed for serious dialogue on the challenges faced in the implementation of the Al-Qaida and Taliban sanctions measures. UN وبما أن جميع الدول شاركت على مستوى مناسب، فإن حلقتي العمل أتاحتا إجراء حوار جدي بشأن التحديات التي تواجه في تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    The Committee agrees in principle with the recommendation to seek ways to ensure that other international efforts on arms control recognize the existence of the provisions of the Al-Qaida and Taliban arms embargo. UN توافق اللجنة من ناحية المبدأ على التوصية بأن تُلتمس السبل التي تكفل أن تقر الجهود الدولية الأخرى في مجال تحديد الأسلحة وأحكام حظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    30. On numerous occasions, the members of the Committee have highlighted the complementary functions of the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee, the Counter-Terrorism Committee and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in countering international terrorism and the need for a continuous cooperation and exchange of information between the three Committees. UN 30 - نوّه أعضاء اللجنة في مناسبات عدة إلى التكامل بين وظائف لجنة الجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان ولجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب الدولي، والحاجة إلى التعاون وتبادل المعلومات على نحو متواصل بين اللجان الثلاث.
    14. During the consideration of the Team's fourth report, the Committee had welcomed the suggestion to clarify for States the meaning of the arms embargo in the context of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime in order to implement it more effectively. UN 14 - كانت اللجنة قد رحبت، أثناء النظر في التقرير الرابع للفريق، باقتراح تزويد الدول بتوضيح لمعنى حظر الأسلحة في سياق نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان لتنفيذه بمزيد من الفعالية.
    We hope that the Security Council will equally find interest in these ideas, in particular in the context of the upcoming renewal of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. UN ونحن نأمل في أن يجد مجلس الأمن أيضا في هذه الأفكار ما يجذب اهتمامه، وخاصة في سياق التجديد المقبل لنظام الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان.
    Such an information management system should use and integrate to the fullest extent possible design elements that are already in use in the database of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee. UN ويجب أن تُستخدم في هذا النظام عناصر التصميم المستخدمة حاليا في قاعدة بيانات اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وأن تُدمج فيه إلى أقصى حد ممكن.
    47. These individual trips and the Team's joint visits with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate also helped to reduce the confusion that some States have regarding the different mandates of the Al-Qaida and Taliban sanctions committee and the Counter-Terrorism Committee and their respective expert groups. UN 47 - وساعدت هذه الرحلات المفردة وزيارات الفريق المشتركة مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أيضا على الحد من اللبس الذي تراه بعض الدول فيما يتعلق بالولايتين المختلفتين للجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ولجنة مكافحة الإرهاب وفريقي الخبراء التابعين لهما.
    48. Some of the cases brought to the attention of the Ombudsperson have involved matters directly related to the operation of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime, but, strictly speaking, outside the defined mandate of the Ombudsperson. UN 48 - شمل بعض الحالات التي وجه إليها انتباه أمينة المظالم مسائل تتصل مباشرة بسير نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وإن كانت، إذا أردنا الدقة، تتجاوز الولاية المحددة لأمين المظالم.
    He commented in detail on the practice of placing individuals and entities on terrorist lists, including the procedure of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee (see A/61/267, paras. 30-41). UN وقد علق بالتفصيل على ممارسة إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الإرهابيين، بما في ذلك إجراء لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان (انظر A/61/27، الفقرات 30 إلى 41).
    37. Between 14 July 2010 and 15 January 2011, the period during which the Ombudsperson has been in office, twelve (12) entries have been added to the Consolidated List of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee, corresponding to 11 individuals and 1 entity. UN 37 - وفي الفترة الممتدة من 14 تموز/يوليه 2010 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2011، وهي المدة التي تولت فيها أمينة المظالم مهامها، أضيف اثنا عشر قيداً إلى القائمة الموحدة للجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان تتعلق بأحد عشر فرداً وكيانٍ واحد.
    1. In his letter dated 18 September 2006 addressed to the President of the Security Council (S/2006/750), the Chairman of the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee transmitted the fifth report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team and requested its issuance as a Security Council document. UN 1 - أحال رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان التقرير الخامس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، برسالته المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2006/750)، وطلب أن يصدر التقرير كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    " The Security Council underlines that terrorism constitutes one of the most serious threats to international peace and security, the enjoyment of human rights, the social and economic development of all Member States and undermines global stability and prosperity, and emphasizes the importance of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime as an essential tool in combating the threat posed by terrorist activity. UN " يشدد مجلس الأمن على أن الإرهاب يشكل أحد أخطر التهديدات المحدقة بالسلم والأمن الدوليين، والتمتع بحقوق الإنسان، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع الدول الأعضاء، ويقوض الاستقرار والازدهار على الصعيد العالمي، كما يؤكد أهمية نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان بوصفه أداة أساسية لمكافحة التهديد الذي يمثله النشاط الإرهابي.
    16. In conformity with the Strategy, Switzerland closely cooperates with the different counter-terrorism subsidiary bodies of the Security Council and supports these bodies in fulfilling their tasks, in particular the work of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Monitoring Team. UN 16 - طبقا للاستراتيجية، تتعاون سويسرا على نحو وثيق مع مختلف الهيئات الفرعية لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وتقدم لها الدعم في أداء مهامها، ولا سيما فريق رصد الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    It was for that reason that resolutions 1390 (2002) and 1455 (2003) required States to submit their own reports on their implementation of the Al-Qaida and Taliban sanctions. UN لذا، طلب القراران 1390 (2002) و 1455 (2003) من الدول تقديم تقاريرها عن تنفيذها للجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    States were also invited to address the Committee at a meeting held on 15 December 2003, although some Committee members emphasized that the invitation should not set a precedent for the future work of the Al-Qaida and Taliban Committee or other sanctions committees. UN كما دُعيت الدول إلى مخاطبة اللجنة في اجتماع عُقد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإن كان بعض أعضاء اللجنة قد شددوا على أن تلك الدعوة يجب ألا تشكل سابقة بالنسبة لعمل اللجنة المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو غيرها من لجان الجزاءات مستقبلا.
    Report of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee to the Security Council pursuant to paragraph 23 of resolution 1526 (2004) UN تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالفقرة 23 من القرار 1526 (2004) بشأن الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus