Regarding that report, I would like to state here the stance of the Albanian Government. | UN | بخصوص هذا التقرير، أود أن أذكر هنا موقف الحكومة الألبانية. |
The policies of the Albanian Government to privatize strategic sectors and absorb foreign capital are bearing fruit. | UN | وقد أثمرت سياسات الحكومة الألبانية بخصخصة القطاعات الاستراتيجية واستيعاب رأس المال الأجنبي. |
Mr. John Clint Williamson, the head prosecutor of the Special Investigative Task Force, has visited Albania several times and has always been assured of the readiness of the Albanian Government to cooperate with the Special Investigative Task Force. | UN | وأجرى السيد جون كلينت ويليامسون، رئيس المدعين العامين في فرقة العمل الخاصة للتحقيق، زيارة إلى ألبانيا مرات عدة، وتلقى دوماً تأكيدات على استعداد الحكومة الألبانية للتعاون مع فرقة العمل الخاصة للتحقيق. |
I wholeheartedly congratulate Albania on this achievement, which took place despite considerable technical challenges that were beyond the control of the Albanian Government. | UN | وأهنئ بكل صدق ألبانيا على هذا الإنجاز، الذي أحرز بالرغم من التحديات التقنية الكبيرة الخارجة عن نطاق سيطرة الحكومة الألبانية. |
She strongly opposed the inclusion of the statement in the final version of the Albanian Government's replies. | UN | وهي تعارض بشدة إدراج ذلك البيان في النص النهائي لردود حكومة ألبانيا. |
The Ministry of Defense controls the export-import of military goods and technology through MEICO (Military Export Import Company), in compliance with the respective decisions of the Albanian Government. | UN | وتراقب وزارة الدفاع عملية تصدير واستيراد السلع العسكرية والتكنولوجيا من خلال شركة تصدير واستيراد السلع العسكرية وذلك امتثالا للقرارات ذات الصلة للحكومة الألبانية. |
On this occasion, on behalf of the Albanian Government, I would like to pay tribute to the outcomes and initiatives of the Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg a few days ago. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أن أشيد باسم الحكومة الألبانية بمبادرات ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ قبل أيام قلائل. |
Finally, the Minister, on behalf of the Albanian Government, extended officially an open invitation for all special procedures mandate-holders who would like to visit the country in the framework of their respective mandates. | UN | وختاماً، وجّه الوزير باسم الحكومة الألبانية دعوة رسمية مفتوحة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة الذين يودون زيارة البلد في إطار الولايات المسندة إليهم. |
In conclusion, I would like to express once more the support of the Albanian Government to the commitment envisaged by the 2006 Political Declaration, which provides us with guidance in the effective fight against HIV/AIDS. | UN | وفي الختام، أعرب مرة أخرى عن تأييد الحكومة الألبانية للالتزام الذي توخاه الإعلان السياسي لعام 2006، الذي نسترشد به في مكافحتنا الفعالة لوباء الفيروس/الإيدز. |
Addendum to the report of the Albanian Government on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) on combating terrorism | UN | إضافة لتقرير الحكومة الألبانية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب |
The United Nations Development Programme is supporting an initiative of the Albanian Government through the Brain Gain programme, which seeks to maximize the role of migrants and the diaspora in academia, public administration and business. | UN | ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة تقدمت بها الحكومة الألبانية من خلال برنامج اكتساب الأدمغة، الذي يسعى إلى زيادة الدور الذي يؤديه المهاجرون والشتات في الأوساط الأكاديمية والإدارة والأعمال التجارية. |
49. One of the priorities of the Albanian Government has been the protection of the rights of women and prevention and reduction of gender based and domestic violence. | UN | 49-تتمثل إحدى أولويات الحكومة الألبانية في حماية حقوق المرأة والوقاية والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي. |
58. The drafting of the National Strategy on Gender Equality and Elimination of Domestic Violence (NSGEEDV) 2007-2010 marked a positive development in the commitment of the Albanian Government. | UN | 58-وتمثل صياغة الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف المنزلي للفترة 2007-2010 تطوراً إيجابياً ملحوظاً في التزام الحكومة الألبانية. |
224. In the decision of 9 April 1949 in the Corfu Channel case (merits), the International Court of Justice, after analysing the facts, reached the conclusion that the laying of the minefield which caused explosions in Albanian waters could not have been accomplished without the knowledge of the Albanian Government. | UN | 224- وفي الحكم المؤرخ 9 نيسان/ابريل 1949 في قضية " قناة كورفو (Corfu Channel أسس الدعوى) " ، خلصت محكمة العدل الدولية، بعد تحليلها للوقائع، إلى أن بث الألغام التي سببت الانفجار في المياه الألبانية لم يكن ليتم دون علم الحكومة الألبانية. |
The Permanent Mission of Albania to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, Jeremy Greenstock, and has the honour to forward the addendum to the report of the Albanian Government on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) on combating terrorism (see enclosure). | UN | تُهدي البعثة الدائمة لألبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، جيريمي غرينستوك، وتتشرف بأن تحيل طيا الإضافة لتقرير الحكومة الألبانية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب. |
Other legal provisions on monitoring the suspicious financial transactions, in addition to those mentioned in the Report of the Albanian Government dated 27.12.2001, are included in the provisions of law no. 7764, dated 02.11.1993, " On the Foreign Investments " . | UN | وإضافة إلى الأحكام التي ذُكرت في تقرير الحكومة الألبانية المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2001، أُدرجت أحكام قانونية أخرى بشأن مراقبة ورصد المعاملات المالية المشتبه فيها في أحكام القانون رقم 7764، المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1993؛ " المتعلق بالاستثمارات الأجنبية " . |
It is the conviction of the Albanian Government that the large-scale violence used against defenceless civilians was a premeditated act against the Albanian population in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وإن حكومة ألبانيا لعلى يقين من أن استخدام العنف على هذا النطاق الكبير ضد المدنيين العزل من السلاح إنما يشكل تدبيرا متعمدا ضد سكان ألبانيا في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The fight against trafficking in children and protection of children who are victims/ potential victims of trafficking remains a major concern of the Albanian Government. | UN | ولا تزال مكافحة الاتجار بالأطفال وحماية الأطفال الذين يمثلون ضحايا/ضحايا محتملين للاتجار مصدر قلق رئيسي للحكومة الألبانية. |
The Co-Chairs invited Albania to inform the States Parties of the Albanian Government's current commitment to fund implementation and how is Albania supplementing its own effort by attracting additional outside resources. | UN | ودعا الرئيسان المشاركان ألبانيا إلى إخبار الدول الأطراف بالتعهد الحالي لحكومة ألبانيا بتمويل التنفيذ والطريقة التي تكمل بها ألبانيا جهودها الخاصة من خلال جذب موارد خارجية إضافية. |