We reaffirm that the implementation of the Alliance for the Sustainable Development of Central America (ALIDES) is fundamental for reducing the vulnerability of Central America and transforming our societies. | UN | إننا نؤكد مجددا أن وضع التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى موضع التنفيذ يشكل عنصرا أساسيا للحد من درجة الضعف في أمريكا الوسطى ولإنجاز التحول في مجتمعاتنا. |
Emphasizing that the progress made in complying with the commitments established in the programme of the Alliance for the Sustainable Development of Central America creates the necessary conditions for implementing the policies for reducing the vulnerability of the region to natural disasters, | UN | وإذ تؤكد أن ما أحرز من تقدم في امتثال الالتزامات المحددة في برنامج التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى يوفر الأوضاع اللازمة لتنفيذ سياسات الحد من سرعة تأثر المنطقة بالكوارث الطبيعية، |
Parallel discussions held at the summit between the Central American countries and the United States led to the agreement of CONCAUSA, a cooperation accord between the two parties by which the United States became the first extraregional associate of the Alliance for the Sustainable Development of Central America. | UN | وتمخضت مناقشات موازية، أجريت في مؤتمر القمة بين بلدان أمريكا الوسطى والولايات المتحدة، عن اتفاق تعاون وتبادل تجاري بين بلدان اﻷمريكتين، وهو اتفاق للتعاون بين الطرفين، أصبحت الولايات المتحدة بموجبه الشريك اﻷول من خارج المنطقة في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
Secretary-General César Gaviria, in particular, has demonstrated the organization's keen interest in the initiative of the Alliance for the Sustainable Development of Central America through his presence at presidential summits. | UN | وقد أثبت اﻷمين العام سيزار غافيريا، بصفة خاصة اهتمام المنظمة الشديد بمبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى بحضوره اجتماعات القمة الرئاسية. |
It describes the international cooperation activities implemented since January 1995 in support of the Alliance for the Sustainable Development of Central America, following the conclusion, on 31 December 1994, of the mandate of the Special Plan of Economic Cooperation for Central America. | UN | ويصف التقرير أنشطة التعاون الدولي التي سيبدأ تنفيذها دعما للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موعد انتهاء اﻷنشطة المدرجة في سياق ولاية الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Brazil believes that the goals of the Alliance for the Sustainable Development of Central America and cooperation within the Central American Integration System are complementary and provide comprehensive guidelines for a strategy for Central America's political and social development. | UN | وترى البرازيل أن أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى وأهداف التعاون في إطــار منظومــة التكامــل لبلدان أمريكا الوسطى هي أهــداف يكمــل بعضها بعضــا، وأنها ترسم مبــادئ توجيهيــة شاملــة لاستراتيجيــة للتنمية السياسية والاجتماعية ﻷمريكا الوسطى. |
Stressing that the achievement of the national priorities in the political, economic, social, cultural, environmental, public safety and regional integration fields, which are set out in the programme of the Alliance for the Sustainable Development of Central America, is essential for reducing the vulnerability of the region to natural disasters and for promoting sustainable development, | UN | وإذ تؤكد أن من الأساسي للحد من ضعف المنطقة في مواجهة الكوارث الطبيعية وتعزيز التنمية المستدامة تحقيق الأولويات الوطنية المحددة في برنامج التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية وفي مجالي الأمن العام والتكامل الإقليمي، |
Significant events have taken place in our region in recent years, among which we might mention the creation of the Alliance for the Sustainable Development of Central America, the implementation of the Mesoamerican Biological Corridor Project, the Treaty on Central American Social Integration and the Tegucigalpa International Declaration on Peace and Development in Central America. | UN | لقد وقعت أحداث هامة في السنوات اﻷخيرة بمنطقتنا، يمكن أن نذكر من بينها إنشاء التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، وتنفيذ مشروع الممر البيولوجي ﻷمريكا الوسطى، ومعاهدة التكامل الاجتماعي في أمريكا الوسطى، وإعلان تيغوسيغالبا بشأن السلام والتنمية في أمريكا الوسطى. |
Consistent with the provisions of the charter of the Alliance for the Sustainable Development of Central America, his Government had established the National Council for Sustainable Development, which took a people-centred approach to development and respected all ethnic and cultural groups at the subregional, national and local levels. | UN | وتمشيا مع أحكام ميثاق التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، أنشأت حكومته المجلس الوطني للتنمية المستدامة، الذي يعتمد نهجا يرتكز على الشعب للتنمية والذي يحترم جميع الفئات اﻹثنية والثقافية على المستويات دون اﻹقليمية والوطنية والمحلية. |
We also believe it is important to point out that for the foundations of the Alliance for the Sustainable Development of Central America to become a reality we must make the greatest efforts in the region to overcome the major obstacles of extreme poverty and poverty in general. | UN | ونعتقد كذلك أنه من اﻷهمية بمكان اﻹشارة الى أنه بغية أن تصبح أسس التحالف من أجل التنمية المستدامة ﻷمريكا الـــوسطى حقيقة واقعة، يجب أن نبذل قصارى جهدنا فــي المنطقـــة مــن أجل التغلب على العراقيل الرئيسية المتمثلة في الفقر المدقع والفقر عموما. |
We shall encourage dialogue between the Governments, civil society, regional institutions and the international community, with a view to having a full debate on the implementation of the commitments undertaken as part of the Alliance for the Sustainable Development of Central America. | UN | وسوف نعمل على تشجيع الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات اﻹقليمية والمجتمع الدولي، بغية إجراء مناقشة شاملة بشأن تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في إطار مبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
At the Tegucigalpa meeting important commitments were made in the political, economic, social, cultural and integrational fields, complementing the efforts begun at Managua with the signature of the Alliance for the Sustainable Development of Central America. | UN | وفي اجتماع تيغوسيغالبا، قطعت تعهدات هامة في الميادين السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية والتكاملية، وذلك تتمة للجهود التي بدأت في ماناغوا بالتوقيع على التحالف من أجل التنمية المستدامة ﻷمريكا الوسطى. |
13. We undertake to orient our efforts in the economic field in accordance with the terms of the Alliance for the Sustainable Development of Central America so as to improve the economic and social well-being of the Central American people and achieve proper integration into the international economy and a greater degree of autonomy in determining our destiny. | UN | ٣١ - نلتزم بتوجيه جهودنا في المجال الاقتصادي بما يتفق وشروط مبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، مما يكفل بلوغ أعلى مستويات الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لشعب أمريكا الوسطى ويساعد على دمج منطقتنا في الاقتصاد العالمي ويزيد من استقلاليتنا في تقرير المصير. |
18. Recognizes the need to continue to follow closely the situation in Central America in support of national and regional efforts to overcome the underlying causes that have led to armed conflicts, avoid setbacks and consolidate peace and democracy in the region, as well as promote the objectives of the Alliance for the Sustainable Development of Central America; | UN | 18 - تقر بضرورة مواصلة متابعة الحالة في أمريكا الوسطى عن كثب، دعما للجهود الوطنية والإقليمية المبذولة للتغلب على الأسباب الكامنة وراء نشوب الصراعات المسلحة، وتجنبا للانتكاسات، وتوطيدا لدعائم السلام والديمقراطية في المنطقة، وكذلك تعزيزا لأهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى؛ |
During the course of 1995, as I reported in document A/50/534, and 1996, the UNDP, at the request of the Governments of the region and with the assistance of United Nations agencies, has been taking steps to launch a new initiative in the framework of the Alliance for the Sustainable Development of Central America. | UN | وأثناء عام ١٩٩٥، كما أوردت في الوثيقة )A/50/534(، وفي عام ١٩٩٦، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بناء على طلب حكومات المنطقة وبمساعدة وكالات اﻷمم المتحدة، باتخاذ الخطوات اللازمة ﻹطلاق مبادرة جديدة ضمن إطار التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
The operative part takes note with appreciation of the report of the Secretary-General, underscoring the importance of the new development programme and recognizing the need to continue to follow closely the situation in Central America in order to support national and regional efforts to overcome the underlying causes that led to conflicts and to promote the objectives of the Alliance for the Sustainable Development of Central America. | UN | وفــي المنطــوق تحيط الجمعية العامة علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام وتؤكد أهمية البرنامج اﻹنمائي الجديد وتقر بضرورة الاستمرار في متابعة الحالة في أمريكا الوسطى عن كثب دعما للجهود الوطنية واﻹقليمية المبذولة للتغلب على اﻷسباب الرئيسية التي تؤدي إلى المنازعات ولتعزيز أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
(c) Recognize the need to continue to follow closely the situation in Central America in order to support national and regional efforts to overcome the underlying causes that have led to armed conflicts, avoid reversals and consolidate peace and democratization in the area, and promote the objectives of the Alliance for the Sustainable Development of Central America; | UN | )ج( تقر بضرورة الاستمرار في الاهتمام بالحالة في أمريكا الوسطى، دعما للجهود الوطنية واﻹقليمية المبذولة للتغلب على اﻷسباب الدفينة للمنازعات المسلحة، وتجنب النكسات، وتعزيز المنطقة وتحقيق الديمقراطية فيها، وكذلك تعزيز أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا |
4. Recognizes the need to continue to follow closely the situation in Central America in order to support national and regional efforts to overcome the underlying causes that have led to armed conflicts, avoid setbacks and consolidate peace and democratization in the area, and promote the objectives of the Alliance for the Sustainable Development of Central America;2 | UN | ٤ - تقر بضرورة مواصلة متابعة الحالة في أمريكا الوسطى عن كثب، دعما للجهود الوطنية واﻹقليمية المبذولة للتغلب على اﻷسباب الدفينة للمنازعات المسلحة، وتجنب النكسات، وتوطيد السلم في المنطقة وتحقيق الديمقراطية فيها، وكذلك تعزيز أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى)٢(؛ |
3. Recognizes the need to continue to follow closely the situation in Central America in order to support national and regional efforts to overcome the underlying causes that have led to armed conflicts, avoid setbacks and consolidate peace and democratization in the area, and promote the objectives of the Alliance for the Sustainable Development of Central America;2 | UN | ٣ - تقر بضرورة مواصلة متابعة الحالة في أمريكا الوسطى عن كثب، دعما للجهود الوطنية واﻹقليمية المبذولة للتغلب على اﻷسباب الدفينة للصراعات المسلحة، وتجنب النكسات، وتوطيد السلم في المنطقة وإرساء الديمقراطية فيها، وكذلك تعزيز أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى)٢(؛ |
The delegations of the countries on whose behalf I have the honour of speaking are grateful to the Secretary-General for his report in document A/50/534, and in particular for its description of the activities begun in January in support of the Alliance for the Sustainable Development of Central America. | UN | إن وفود البلدان التي أتشرف بالحديث بالنيابة عنها، ممتنة لﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/50/534، ولا سيما على وصفه لﻷنشطة التي بدأت في كانون الثاني/يناير تأييدا للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
Stressing the importance of the commitments, and their implementation, as undertaken by the regional summits and ministerial meetings, in particular in those areas included in the programme initiatives of the Alliance for the Sustainable Development of Central America in the political, economic, social and ecological fields, which allow a progressive improvement in the quality of life of the people of the region, | UN | وإذ تشدد على أهمية الالتزامات التي تم التعهد بها في اجتماعات القمة الإقليمية والاجتماعات الوزارية وتنفيذها، ولا سيما في تلك المجالات المشمولة في المبادرات البرنامجية للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية مما يسمح بتحقيق تحسن مطرد في نوعية حياة شعوب المنطقة، |