"of the almaty programme of action and" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج عمل ألماتي
        
    • لبرنامج عمل ألماتي
        
    • عمل ألماتي ورفع
        
    • عمل ألماتي وفي
        
    • برنامج عمل ألمآتي
        
    • عمل ألماتي والأهداف
        
    • عمل ألماتي وسوى
        
    Report of the Secretary-General: analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review UN تقرير الأمين العام: تقرير تحليلي عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    Report of the Secretary-General on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    The regional meeting represented a unique opportunity for landlocked developing countries to assess the implementation of the Almaty Programme of Action and to define a new strategic framework for the following decade. UN وقال إن الاجتماع الإقليمي يمثل فرصة فريدة للبلدان النامية غير الساحلية لتقييم تنفيذ برنامج عمل ألماتي وتحديد إطار استراتيجي جديد للعقد المقبل.
    In that regard, his Government welcomed the outcome of the recently concluded midterm review of the Almaty Programme of Action and would implement actively and fully the consensus reached. UN وفي هذا الصدد، ترحب حكومته بنتيجة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي الذي اختُتم مؤخرا وسوف تنفذ بنشاط وبصورة كاملة توافق الآراء الذي تم التوصل إليه.
    (a) Increased number of initiatives by countries towards advancing the implementation of the Almaty Programme of Action and the more effective participation of landlocked developing countries in the global trading system, such as the formulation and amendment of transit traffic agreements UN (أ) زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان للمضي قُدما في تنفيذ برنامج عمل ألماتي ورفع مستوى مشاركة البلدان الساحلية غير النامية مشاركة فعالة في نظام التجارة العالمي، من قبيل مشاركتها في صياغة اتفاقات حركة المرور العابر وتعديلها
    It is very important that the outcome document we are to adopt is the result of a common understanding and consensus, which assures us that the meeting will contribute to the successful implementation of the Almaty Programme of Action and to the protection and promotion of the interests of landlocked developing countries. UN ومن الأهمية البالغة أن الوثيقة الختامية التي نحن بصدد اعتمادها هي نتيجة لتفاهم مشترك وتوافق في الآراء والتي تؤكد لنا أن الاجتماع سيساهم في التنفيذ الناجح لبرنامج عمل ألماتي وفي حماية وتعزيز مصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    Its work shall be intensified due to the proximity of the 2015 target year for the achievement of the Millennium Development Goals and also in view of the fast approaching period of the Almaty Programme of Action and its review. UN ويجب تكثيف عمله بسبب دنو عام 2015 المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكذلك نظراً لسرعة اقتراب فترة برنامج عمل ألماتي واستعراضه.
    The creation of an international think tank for landlocked developing countries, to be set up in Ulaanbaatar, will unquestionably contribute to greater cooperation in the implementation of the Almaty Programme of Action and our relevant MDGs. UN وتشكيل فريق تفكير دولي للبلدان النامية غير الساحلية، من المقرر إقامته في أولانباتار، سيُسهم، بلا جدال، في التعاون الأوسع في تنفيذ برنامج عمل ألماتي وأهدافنا الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    Those meetings, as well as the findings and recommendations contained in the report of the Secretary-General, provided a good basis for the comprehensive assessment of the implementation of the Almaty Programme of Action and the definition of follow-up measures. UN وقد وفرت تلك الاجتماعات، بالإضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، أساسا جيدا للتقييم الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي وتحديد تدابير المتابعة.
    The Moroccan delegation remains convinced that the recommendations of our meeting will speed up implementation of the Almaty Programme of Action and give a strong impetus to development efforts in various regions of the countries concerned. UN ولا يزال الوفد المغربي مقتنعا بأن التوصيات التي يتمخض عنها اجتماعنا ستسرع بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وستعطي زخما قويا للجهود الإنمائية في مناطق شتى من البلدان المعنية.
    Advocacy efforts also focused on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (Barbados Programme of Action). UN كما ركّزت جهود الدعوة على تنفيذ برنامج عمل ألماتي واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Consequently SADC welcomed the Outcome of the midterm review of the Almaty Programme of Action, and called for accelerated implementation of the Almaty Programme of Action. UN ولهذا فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحّب بنتائج استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي وتدعو إلى التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    We call for all interested parties to firmly follow the recommendations of the Almaty Programme of Action and to commence implementing the measures adopted on the occasion of the mid-term review. UN ونناشد جميع الأطراف المهتمة أن تتابع بحزم توصيات برنامج عمل ألماتي وتبدأ تنفيذ التدابير المتخذة بمناسبة استعراض منتصف المدة.
    His delegation applauded the agreement of the United Nations agencies on the road map towards the implementation of the Almaty Programme of Action and hoped that it would contribute to well-coordinated and effective implementation of the Programme. UN وقال إن وفده يشيد باتفاق الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن خارطة الطريق نحو تنفيذ برنامج عمل ألماتي ويأمل في أن يساهم هذا في التنفيذ المنسق والفعال في البرنامج.
    As part of this work, the Executive Directorate will present to the Committee in March 2007 a report on implementation of the Almaty Programme of Action and a plan for achieving objectives set out in that document that have not yet been met. UN وكجزء من هذا العمل، ستقدم المديرية التنفيذية إلى اللجنة في آذار/مارس 2007 تقريرا عن كيفية تنفيذ برنامج عمل ألماتي وخطة لتحقيق الأهداف المحددة في هذه الوثيقة التي لم يتم إنجازها بعد.
    " 15. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session an analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the declaration on the midterm review; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛
    The recent establishment of an international think tank for LLDCs in Ulaanbaatar will, in our view, enhance our coordinated efforts for the effective implementation of the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونرى أن تشكيل مجمع فكري دولي من أجل تلك البلدان في أولان باتار، مؤخرا، سيعزز جهودنا المنسّقة من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) Increased number of initiatives by countries towards advancing the implementation of the Almaty Programme of Action and the more effective participation of landlocked developing countries in the global trading system, such as the formulation and amendment of transit traffic agreements UN (أ) زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان للمضي قُدما في تنفيذ برنامج عمل ألماتي ورفع مستوى مشاركة البلدان الساحلية غير النامية مشاركة فعالة في نظام التجارة العالمي، من قبيل مشاركتها في صياغة اتفاقات حركة المرور العابر وتعديلها
    The present note has been prepared as a contribution to the review of the implementation of the Almaty Programme of Action and as an input to the reflection on the preparatory process of the United Nations framework for a new development agenda for landlocked developing countries to be considered for adoption in 2014. UN أعدت هذه المذكرة كإسهام في استعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي وفي التأمّل في العملية التحضيرية لإطار الأمم المتحدة لوضع جدول أعمال إنمائي جديد للبلدان النامية غير الساحلية لكي يُنظر في اعتماده في عام 2014.
    The implementation of the Almaty Programme of Action and the achievement of the Millennium Development Goals were interrelated. UN وهناك علاقة متبادلة بين تنفيذ برنامج عمل ألمآتي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    50. We request the Secretary-General to undertake all necessary measures to provide the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States with the necessary resources to enable it to carry out the tasks related to the preparations for the comprehensive review of the Almaty Programme of Action and other related mandates given by the General Assembly; UN 50 - ونطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتوفير الموارد اللازمة لمكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، لتمكينه من الاضطلاع بمهامه فيما يتصل بالأعمال التحضيرية للاستعراض الشامل لبرنامج عمل ألماتي وسوى ذلك من الولايات التي أناطتها به الجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus