"of the amended protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البروتوكول المعدل
        
    • من البروتوكول الثاني المعدل
        
    • من البروتوكول المعدّل
        
    • من البروتوكول الثاني المعدَّل
        
    • على البروتوكول المعدل
        
    • للبروتوكول المعدﱠل
        
    Article 13, paragraph 1, of the Amended Protocol UN الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل
    Articles 13 and 14 of the Amended Protocol reflected that basic principle. UN والمادتان ٣١ و٤١ من البروتوكول المعدل تعكسان هذا المبدأ اﻷساسي.
    Article 10 of the Amended Protocol UN المادة 10 من البروتوكول المعدل
    She hoped that the annual meeting of the High Contracting Parties, as specified in article 13 of the Amended Protocol, would be held at an early date. UN ويؤمل أن ينعقد قريباً المؤتمر السنوي لﻷطراف المتعاقدة السامية، المنصوص عليه في المادة ٣١ من البروتوكول الثاني المعدل.
    9. Consideration of matters arising from reports by High Contracting Parties according to Article 13 (4) of the Amended Protocol and of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN 9- النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدَّل وفي تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    This same principle guides the provision included in article 1 of the Amended Protocol of the Convention on certain conventional weapons, which clearly states: UN وهذا المبدأ ذاته هو الذي يسترشد به النص الوارد في المادة ١ من البروتوكول المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد أسلحة تقليدية معينة، إذ تنص المادة على ما يلي:
    9. In addition to administrative measures, States must take steps to prevent and suppress violations of Amended Protocol II. Article 14 of the Amended Protocol provides that: UN 9- وبالإضافة إلى التدابير الإدارية، يتعين على الدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع وقمع انتهاكات البروتوكول الثاني المعدل، وتنص المادة 14 من البروتوكول المعدل على ما يلي:
    In addition, Article 9 of the Amended Protocol requires parties to a conflict to take all necessary and appropriate measures to protect civilians from the effects of these weapons in areas under their control. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المادة 9 من البروتوكول المعدل تشترط على الأطراف في نزاع ما اتخاذ كافة التدابير الضرورية والمناسبة لحماية المدنيين من آثار هذه الأسلحة في المناطق الخاضعة لسيطرتها(23).
    The ICRC proposes that a future instrument incorporate all text contained in Article 3 and Article 10 of the Amended Protocol as they apply to MOTAPM, as well as to anti-personnel mines. UN 42- تقترح اللجنة أن يتضمن الصك المقبل كامل النص الوارد في المادتين 3 و10 من البروتوكول المعدل من حيث سريانهما على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وكذلك على الألغام المضادة للأفراد.
    Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 10 of the Amended Protocol]b,c UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)(ج)
    Sixth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 10 of the Amended Protocol]b,c UN المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)، (ج)
    Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 10 of the Amended Protocol]b,e UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)(هـ)
    Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 10 of the Amended Protocol]c UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ج)
    Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 13, paragraph 1, of the Amended Protocol] UN المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل]
    Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 10 of the Amended Protocol]b UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)
    Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 10 of the Amended Protocol]b UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)
    CONSIDERATION OF MATTERS ARISING FROM REPORTS BY HIGH CONTRACTING PARTIES ACCORDING TO PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 of the Amended Protocol II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    CONSIDERATION OF MATTERS ARISING FROM REPORTS BY HIGH CONTRACTING PARTIES ACCORDING TO PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 of the Amended Protocol II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    9. Consideration of matters arising from reports by High Contracting Parties according to Article 13 (4) of the Amended Protocol and of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN ٩- النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدَّل وفي تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Last week, the Swedish Government took the decision to submit to Parliament the bill on Sweden's ratification of the Amended Protocol. UN وقررت الحكومة السويدية في اﻷسبوع الماضي أن تقدم إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بتصديق السويد على البروتوكول المعدل.
    The errors in certain versions would be corrected by the secretariat before the official text of the Amended Protocol was communicated to States by the Depositary. UN وبالاضافة الى ذلك ستُصحح اﻷمانة اﻷخطاء التي لوحظت في بعض النصوص قبل أن يحيل الوديع الى الدول النص الرسمي للبروتوكول المعدﱠل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus