The utility of the analysis of the data collected through the questionnaire hinges on both the level of coverage and the quality of the information. | UN | وتعتمد الفائدة المتأتية من تحليل البيانات التي جمعت من خلال الاستبيان على كل من مستوى التغطية ونوعية المعلومات. |
Noting the main findings of phase II of the analysis of issues related to Annex VII, | UN | إذْ يلاحظ الاستنتاجات الرئيسية من المرحلة الثانية من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع، |
(ii) The annual milestones for progress as summarised in paragraph 17.7 of the analysis of the request submitted by extension request. | UN | المنجزات الرئيسية للتقدم المحرز سنوياً على نحو ما تم تلخيصه في الفقرة 17-7 من تحليل طلب التمديد؛ |
There was a limited account of the analysis of the impact of the proposed merger on the statutory provisions relating to UNIFEM and INSTRAW. | UN | ويقتصر التقرير على اﻹشارة جزئيا إلى تحليل اﻵثار التى سوف تترتب على اﻹدماج المقترح فيما يتعلق باﻷحكام التنظيمية المطبقة على الصندوق والمعهد. |
180. On the basis of the analysis of the data, the Committee proposed increases to the level of the grant in seven currency areas. | UN | ٠٨١ - واستنادا إلى تحليل البيانات، اقترحت اللجنة الاستشارية رفع مستوى المنحة في سبع مناطق عملة. |
17. In the Asia and the Pacific region, the report of a similar evaluation mission to the region had been prepared, and as a result of the analysis of the report, India was selected to host the regional centre. | UN | ١٧ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، أعدت بعثة تقييم مشابهة في المنطقة تقريرا، ونتيجة للتحليل الوارد في ذلك التقرير، اختيرت الهند لاستضافة المركز اﻹقليمي. |
At the same time a larger and more representative group is promoting the incorporation of the analysis of gender and equality for women in the Ministry's policies, programmes and projects. | UN | وفي الوقت نفسه، يعمل فريق أكبر وأكثر تمثيلا على النهوض بإدراج التحليل المتعلق بنوع الجنس وتحقيق المساواة للمرأة في سياسات الوزارة وبرامجها ومشاريعها. |
The support and advice which it offers consists of the analysis of problems, information about available solutions, helping people make decisions and implement them, and consolidating the necessary change of behaviour. | UN | ويتألف الدعم والمشورة اللذان تقدمهما من تحليل المشاكل، وتقديم معلومات عن الحلول المتاحة، ومساعدة الأشخاص على اتخاذ قرارات وتنفيذها، ودعم التغيير الضروري في السلوك. |
Below is an example of some of the preliminary findings of the analysis of the data collected from Uganda: | UN | وفيما يلي أدناه على سبيل المثال نبذة من النتائج الأولية المستمدة من تحليل البيانات المستقاة من الدراسة التي أجريت في أوغندا: |
III. Phase two of the analysis of the results of the Global Survey | UN | ثالثا - المرحلة الثانية من تحليل نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية |
The purpose of the analysis of oversight observations and their recurrence is to identify areas of focus by management to improve both efficiency and effectiveness. | UN | والغرض من تحليل ملاحظات الرقابة ومدى تكررها هو تحديد مجالات التركيز من جانب الإدارة لتحسين الكفاءة والفعالية على حد سواء. |
Biological studies consisted of the analysis of mega-, macro- and meiofaunal communities and the fauna associated with manganese nodules, including addressing variation with sediment depth. | UN | وتتألف الدراسات البيولوجية من تحليل مجموعات الفونة الضخمة، والعيانية، والفونة البحرية الصغيرة، والفونة المرتبطة بعقيدات المنغنيز، بما في ذلك تباين هذه الفونة مع عمق الرواسب. |
The Conference 1. Welcomes the report prepared for the secretariat of the Basel Convention covering the first phase of the analysis of issues related to Annex VII; | UN | 1 - يرحب بالتقرير المعد لأمانة اتفاقية بازل فيما يتعلق بالمرحلة الأولى من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع؛ |
74. OHCHR reported on the work under way to build capacities to ensure that, in accordance with existing mandatory guidelines, human rights was an integral part of the analysis of country situations. | UN | 74- وقدمت المفوضية تقريراً عن العمل الجاري من أجل بناء القدرات وضمان أن تشكل حقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ التوجيهية الإلزامية القائمة، جزءاً لا يتجزأ من تحليل الحالات القطرية. |
Questions concerning international money and finance should be addressed as part of the analysis of global trends; full use should be made of the technical work in this field carried out by IMF, the World Bank, the Bank for International Settlements (BIS), regional development banks and other specialized institutions. | UN | وينبغي تناول المسائل المتعلقة بالنقد والتمويل الدوليين كجزء من تحليل الاتجاهات العالمية؛ وينبغي الاستفادة بشكل كامل من العمل الفني الذي يضطلع به في هذا المجال صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التسويات الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المتخصصة. |
Such reports were part of the analysis of data for 2010 - 2011 much as they were also accounted for in the analysis of data for 2008 - 2009. | UN | وكانت هذه التقارير جزءاً من تحليل البيانات عن الفترة 2010-2011 كما أُخذت بعين الاعتبار في تحليل البيانات عن الفترة 2008-2009. |
In decision V/4, adopted in 1999 at its fifth meeting, the Conference of the Parties welcomed the report prepared by the secretariat covering the first phase of the analysis of issues related to Annex VII and agreed to the eight elements of evaluation for the second phase of the analysis. | UN | 4 - ورحب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/4 الذي اعتمده في اجتماعه الخامس في عام 1999، بتقرير الأمانة والذي يغطي المرحلة الأولى من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع ووافق على العناصر الثمانية لتقييم المرحلة الثانية من التحليل. |
On the basis of the analysis of the information gathered, the Group concluded that a battalion under the command of Major Zitongo Kwasi of the 25th Brigade based in Busurungi would have also participated in the operation. | UN | واستنادا إلى تحليل للمعلومات التي تم الحصول عليها، خلص الفريق إلى أن كتيبة بقيادة الميجور زيتونغو كواسي من اللواء الخامس والعشرين المتمركز في بوسورونغي كان من المقرر أن تشارك أيضا في العملية. |
96. The Mechanism, on the basis of the analysis of the pattern of identified arms shipments, which showed significant discrepancies particularly in 1998 and 1999, has pursued its probe into the existence of other sources of supply and/or arms-related flights. | UN | 96 - واصلت الآلية، بالاستناد إلى تحليل نمط شحنات الأسلحة المحددة التي أظهرت قدرا كبيرا من التباين خاصة في عامي 1998 و 1999 التحقيق في وجود مصادر أخرى لإمدادات الأسلحة و/أو الرحلات المتصلة بالأسلحة. |
72. To facilitate the presentation of comparative financial analyses, all calculations in the present report have been prepared on the basis of the analysis of estimated project costs for the period from 2014 to 2023, as presented in table 3 of the previous report of the Secretary-General (A/68/372). | UN | 72 - ومن أجل تيسير عرض التحليلات المالية المقارنة، أعدت جميع الحسابات الواردة في هذا التقرير استنادا إلى تحليل التكاليف المقدرة للمشروع للفترة من عام 2014 إلى عام 2023، على النحو المبين في الجدول 3 من التقرير السابق للأمين العام (A/68/372). |
56. The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union (EU), concurred with the general thrust of the analysis of the LDCs Report 2004. | UN | 56- وتكلمت ممثلة هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقبلت بالوجهة العامة للتحليل الوارد في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004. |
So far the Ministry has recruited an adviser on the introduction of the analysis of gender and equality for women in the eight programmes for which the Deputy Minister is responsible. | UN | وقامت الوزارة حتى اﻵن بتعيين مستشار ﻹدخال التحليل المتعلق بنوع الجنس وتحقيق المساواة للمرأة في البرامج الثمانية المسؤول عنها نائب الوزير. |
Results of the analysis of legislation in force undertaken with a view to promoting reforms that take account of women's needs | UN | 1-3 نتائج التحليل الذي أجري بشأن التشريعات السارية لتعديلها بما يستجيب لاحتياجات المرأة |