To that end, an effective, targeted dissemination strategy should be seen as an integral part of the analytical work. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن يُعتبر وضع استراتيجية نشر محددة الهدف وفعالة جزءاً لا يتجزأ من الأعمال التحليلية. |
The information received is used as background information for the preparation of the analytical sections of the Special Rapporteur's reports. | UN | وتستخدم المعلومات الواردة كمعلومات أساسية لإعداد الأجزاء التحليلية من تقارير المقرر الخاص. |
This is not only because of the cost of the analytical program, but also because of zoological and geographical reasons. | UN | وليس السبب في ذلك تكاليف البرامج التحليلية فقط، ولكن هناك أسباب أخرى حيوانية وجغرافية. |
In 2004, UN appointed Ms Christine Lee as a member of the analytical Support and Sanctions Monitoring team. | UN | وفي سنة 2004، عيَّنت الأمم المتحدة السيدة كريستين لي عضواً في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
Reports of the analytical Support and Sanctions Monitoring Team | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
The primary purpose of the evaluation is to assess and report on the comparability and reliability of the analytical data generated by these laboratories. | UN | ويتمثل الغرض الرئيسي من التقييم في تقدير قابلية البيانات التحليلية التي تخرجها تلك المختبرات للمقارنة ومعوليتها. |
Highlights of the analytical activities of the Department in support of those groups and its technical cooperation activities are provided below. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
The significance and importance of the analytical work will only grow with the gradual introduction of monitoring and verification in the activities of the Commission. | UN | وخطورة وأهمية اﻷعمال التحليلية ستزيد مع إدخال عمليات المراقبة والتحقق في أنشطة اللجنة تدريجيا. |
Highlights of the analytical activities of the Department in support of those groups and its technical cooperation activities are provided below. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
It should also respond to paragraph 127, regarding the strengthening of the analytical and research capacity of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) to carry out its preliminary mandate in the context of the implementation of the Programme of Action. | UN | كما يجب الاستجابة للفقرة ١٢٧، المتعلقة بتعزيز القدرة التحليلية والبحثية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للاضطلاع بولايته اﻷولية في سياق برنامج العمل. |
Furthermore, on the basis of the analytical and advisory services provided, member States were able to make policy decisions related to their national plans. | UN | وعلاوة على ذلك، واعتماداً على الخدمات التحليلية والاستشارية التي تم توفيرها، استطاعت البلدان الأعضاء اتخاذ قرارات في مجال السياسات العامة بشأن خططها الوطنية. |
This study was part of the analytical preparations for the General Assembly's quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system in 2012. | UN | واندرجت هذه الدراسة في إطار الأعمال التحضيرية التحليلية للاستعراض الشامل الذي يُجرى كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2012. |
In addition, the Office successfully steered the finalization and launch of a Multilateral Agreement on an International Think Tank for Landlocked Developing Countries, which will provide a centre of excellence for high-quality research and policy advice and contribute to further strengthening of the analytical capacities of landlocked developing countries. | UN | كما تمكن من توجيه الصياغة الأخيرة لاتفاق متعدد الأطراف بشأن إنشاء مركز للفكر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وإطلاقه إلى النور. وسيقدم مركز الفكر مجمّعا للتميز يتولى تقديم الأبحاث والمشورة السياساتية عالية الجودة، وسيسهم في مواصلة تعزيز القدرات التحليلية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Future developments would require that compiled datasets and at least part of the analytical functions be made available through the PRAIS portal. | UN | وتتطلب التطورات المستقبلية إتاحة مجموعات البيانات المجمّعة وجزء، على الأقل، من الوظائف التحليلية من خلال بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
In its research and analysis, an important issue will be that of the analytical independence of the UNCTAD secretariat. | UN | 18- ومن القضايا المهمة في مجال البحث والتحليل استقلالية أمانة الأونكتاد في أعمالها التحليلية. |
Reports of the analytical Support and Sanctions Monitoring Team | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Key elements of the analytical framework relevant to this report include the propositions that: | UN | وتتضمن العناصر الرئيسية للإطار التحليلي ذات الصلة بهذا التقرير المقترحات التالية: |
The information needs of the analytical community receive special attention as they often require access to individual data records. | UN | وتُحظى احتياجات المجتمع التحليلي من المعلومات باهتمام خاص حيث أنها كثيرا ما تتطلب الوصول إلى سجلات البيانات الفردية. |
Recommendations contained in the seventh report of the analytical Support and Sanctions Monitoring Team | UN | التوصيات الواردة في التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Reports of the analytical Support and Sanctions Monitoring Team | UN | تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
(d) Increased exposure of the analytical, normative and capacity-building work of ESCAP and increased visibility of ESCAP as the most comprehensive regional platform for inclusive and sustainable development | UN | (د) إبراز عمل اللجنة في مجال التحليل ووضع المعايير وبناء القدرات، وتعزيز صورة اللجنة بوصفها أكثر المنابر الإقليمية شمولا في مجال التنمية المستدامة |