"of the annual report questionnaire" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
        
    • من استبيان التقارير السنوية
        
    This is part three of the annual report questionnaire. UN هذا هو الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    This is part four of the annual report questionnaire. UN هذا هو الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Responses to part II of the annual report questionnaire UN الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    In addition, replies by Governments to part IV of the annual report questionnaire for 2013 are the primary sources of information on drug trafficking patterns and drug seizures. UN كما كانت الردود التي قدَّمتها الحكومات على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013 المصدر الرئيسي للمعلومات عن أنماط الاتِّجار بالمخدِّرات ومضبوطات المخدِّرات.
    This section provides a brief summary of the responses from African countries to sections of part II of the annual report questionnaire. UN 77- يعرض هذا القسم ملخصاً موجزاً للردود التي قدمتها بلدان أفريقية على بنود الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية.
    This section provides a brief summary of the responses from the 23 Member States of the Subcommission to questions related to supply reduction in part II of the annual report questionnaire. UN 67- يعرض هذا الباب ملخصا موجزا للردود التي قدَّمتها الدول الـ23 الأعضاء في اللجنة الفرعية على الأسئلة المتعلقة بخفض العرض في الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Part II of the annual report questionnaire is entitled " Comprehensive approach to drug demand reduction and supply " ; approximately half of part II is devoted to questions related to reducing the supply of illicit drugs. UN ٢٤- يحمل الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية عنوان " النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها " ؛ وقد خُصّص نصف هذا الجزء تقريبا للأسئلة المتصلة بخفض عرض المخدِّرات غير المشروعة.
    B. Responses to part II of the annual report questionnaire UN باء- الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Member States could also provide more detailed information, especially with regard to questions 14, 16 and 18 of part I of the annual report questionnaire. UN ويحبَّذ أن تقدِّم الدول الأعضاء أيضا معلومات أكثر تفصيلا، ولا سيما بشأن الأسئلة 14 و16 و18 من الجزء الأول من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    It is important to note that the totals for 2010 are preliminary, as some States had not submitted their response to part IV of the annual report questionnaire for 2010 at the time of writing. UN ومن المهم ملاحظة أنَّ المجاميع الخاصة بعام 2010 قد وُضعت بصفة أولية لأنَّ بعض الدول لم تكن قد قدَّمت بعد ردَّها على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2010 وقت كتابة هذا التقرير.
    As at 1 November 2014, UNODC had received replies to part IV of the annual report questionnaire from 83 Member States and two territories. UN 4- وحتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان المكتب قد تلقَّى ردوداً على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من 83 دولةً عضواً وإقليمين.
    Recalling further its resolution 44/3 of 29 March 2001, in which it decided to replace the existing part II of the annual report questionnaire with the revised part II of the questionnaire, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 44/3 المؤرخ 29 آذار/مارس 2001 الذي قرّرت فيه الاستعاضة عن الجزء الثاني الحالي من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بالجزء الثاني المنقَّح من الاستبيان،
    In recognition of the fact that not all countries have detailed data on all the topics covered in the questionnaire, part three of the annual report questionnaire contains questions designed primarily to elicit quantitative information. UN من المسلَّم به أنه قد لا تتوفر لدى كل بلد بيانات مفصّلة عن جميع المواضيع التي يشملها الاستبيان، لذا يتضمن الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أسئلة مصممة في المقام الأول لاستقاء معلومات كمية.
    In recognition of the fact that not all countries have detailed data on all the topics covered in the questionnaire, part four of the annual report questionnaire contains questions designed primarily to elicit quantitative information. UN من المسلَّم به أنه قد لا تتوفر لدى كل بلد بيانات مفصّلة عن جميع المواضيع التي يشملها الاستبيان، لذا يتضمن الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أسئلة مصممة في المقام الأول لاستقاء معلومات كمية.
    At the time of preparation of the present report, UNODC had received replies to part IV of the annual report questionnaire for 2010 from 86 Member States and 1 territory. UN 4- وكان المكتب قد تلقى وقت إعداد هذا التقرير() من 86 دولة عضوا ومن إقليم واحد ردوداً على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2010.
    The report also addresses measures taken by Member States in the area of drug demand reduction and related measures, based on the responses provided by Member States to part II of the annual report questionnaire, concerning action taken to implement the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN ويتناول التقرير أيضاً ما اتخذته الدول الأعضاء من تدابير في مجال خفض الطلب على المخدِّرات وسائر التدابير المتصلة بذلك، استناداً إلى ما قدَّمته الدول الأعضاء من ردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    Recalling also its resolution 43/1 of 15 March 2000, in which it decided to abolish sections 2 and 3 of part II of the annual report questionnaire and requested the Executive Director to revise section 1 of part II of the questionnaire, UN وإذ تستذكر أيضا قرارها 43/1 المؤرخ 15 آذار/مارس 2000 الذي قرَّرت فيه إلغاء البابين 2 و3 من الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وطلبت إلى المدير التنفيذي تنقيح الباب 1 من الجزء الثاني من الاستبيان،
    Several delegates questioned whether that part of the annual report questionnaire unnecessarily duplicated data already collected by the International Narcotics Control Board (INCB) relating to illicit manufacture and precursor chemicals and information provided pursuant to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN 28- وتساءل عدة مندوبين عما إذا كان ذلك الجزء من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية يكرر على نحو لا مبرر له البيانات التي تكون الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات قد جمعتها فيما يتصل بالصنع غير المشروع والسلائف الكيميائية والمعلومات المقدمة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The final section of this report provides a summary of the responses to questions related to supply reduction from part II (Comprehensive approach to drug demand reduction and supply) of the annual report questionnaire for the years 2010, 2011 and 2012. C. Data limitations UN 7- ويحتوي الجزء الأخير من التقرير على ملخص للردود على الأسئلة المتعلقة بخفض العرض في الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية (النهج الشامل بخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها) للأعوام 2010 و2011 و2012.
    1. Analysis of part II of the annual report questionnaire, 2010-2012 UN 1- تحليل الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية (2010-2012)
    Analysis in section IV is based on Member States' responses to supply reduction questions in part II (comprehensive approach to drug demand reduction and supply) of the annual report questionnaire. UN ويستند التحليل الوارد في القسم الرابع إلى ردود الدول الأعضاء على الأسئلة المتعلّقة بتقليص حجم العرض الواردة في الجزء الثاني (نهج شامل حيال تقليص الطلب على المخدِّرات وعرضها) من استبيان التقارير السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus