A cause of negative impacts is the intensive exploitation of the aquifer. | UN | ومن بواعث الآثار السلبية، استغلال مستودعات المياه الجوفية على نحو مكثف. |
The present recharge of the aquifer is very low. | UN | والتغذية الحالية لطبقة المياه الجوفية هذه بطيئة جدا. |
The functioning of the aquifer treats the waters with less cost than building water treatment installation and also produces high quality water. | UN | وعمل طبقة المياه الجوفية يعالج المياه بكلفة أقل من بناء منشآت لمعالجة المياه، كما أنها توفر مياهاً ذات نوعية عالية. |
There was also a need for the proper management and protection of the recharge zone to maximize the level of the aquifer system. | UN | وثمة حاجة أيضاً لإدارة وحماية منطقة التغذية على نحو سليم لبلوغ أعلى مستوى ممكن لشبكات طبقات المياه الجوفية. |
" The availability of alternatives to a particular existing or planned utilization of the aquifer or other aquifer system " . | UN | ' ' مدى توافر بدائل لانتفاع معين، قائم أو يعتزم القيام به، بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية الأخرى``. |
" The compatibility of a given mode of utilization with the natural characteristics of the aquifer or aquifer system within each State " . | UN | ' ' انسجام الانتفاع من الطبقة مع الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية داخل كل دولة``. |
Notwithstanding, each State must manage the portion of the aquifer located in its own territory. | UN | ورغم ذلك يتعين أن تقوم كل دولة بإدارة الجزء الموجود في أراضيها من طبقة المياه الجوفية. |
Such measures play a pivotal role for the protection and preservation of the aquifer. | UN | ولهذه التدابير دور محوري في حماية وصون طبقة المياه الجوفية. |
It also supported the inclusion in draft article 3 of an express affirmation of the principle of the aquifer State's sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. | UN | وهو يؤيد أيضاً القيام بإدراج في مشروع المادة 3 تأكيد صريح لمبدأ سيادة دولة طبقة المياه الجوفية على الجزء الواقع في إقليمها من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود. |
The functioning of the aquifer treats the waters with less cost than building a water treatment installation and also produces high quality water. | UN | وعمل طبقة المياه الجوفية يعالج المياه بكلفة أقل من بناء منشأة لمعالجة المياه، كما أنها توفر مياهاً ذات نوعية عالية. |
Such measures play a pivotal role for the protection and preservation of the aquifer. | UN | ولهذه التدابير دور محوري في حماية وصون طبقة المياه الجوفية. |
Key parameters to be monitored include the condition of the aquifer and the utilization of the aquifer. | UN | ومن البارامترات الرئيسية التي يتعين رصدها ما يشمل حالة طبقة المياه الجوفية والانتفاع بها. |
An absolute criterion for negligibility does not exist since it would depend on the size of the aquifer and the quantity of the water contained therein. | UN | وليس ثمة معيار مطلق يحدد مدى تفاهة الكميات لأن ذلك سيعتمد على حجم طبقة المياه الجوفية وكمية المياه التي تحتويها. |
The conceptual model provides information on the characteristics of the aquifer and its functioning. | UN | ويوفر النموذج المفاهيمي معلومات عن خصائص طبقة المياه الجوفية وأدائها. |
The outcome of the consultations is left in the hands of the aquifer States concerned. | UN | ويترك لدول طبقة المياه الجوفية المعنية أمر التصرف مع نتيجة هذه المشاورات. |
Studies on aspects such as environmental protection and the sustainable development of the aquifer had been undertaken with international financial support. | UN | وقد جرى، بدعم مالي دولي، القيام بدراسات لجوانب من قبيل حماية البيئة، والتنمية المستدامة لطبقة المياه الجوفية. |
These and many other factors essential to the evaluation and proper management of the aquifer can be properly dealt with only by investigations across the national boundaries of the countries. | UN | ولا يمكن معالجة هذه العوامل وغيرها من العوامل الكثيرة الضرورية لتقييم مستودعات المياه الجوفية وإدارتها على النحو السليم إلا عن طريق إجراء استقصاءات عبر الحدود الوطنية للبلدان. |
Our monitors registered contamination in over a million acre-feet of the aquifer. | Open Subtitles | شاشاتنا سجلت تلوث في حوالي مليون فدان من المياه الجوفية |
A Consejo Superior, drawn from the four States, has been established to coordinate the work programme for the management of a study of the aquifer resources. | UN | وقد أنشئ مجلس أعلى شُكِّل من الدول الأربع، لِتُنسق برنامج العمل لإدارة دراسة موارد الطبقات المائية الجوفية. |
A warning system shall be maintained in the case of accidental pollution likely to affect the water quality of the aquifer (article 17). | UN | وتجري المحافظة على نظام للإنذار في حال حصول تلوث عرضي للمياه قد يؤثر على نوعية مياه الطبقة المائية الجوفية (المادة 17). |