"of the arbitral process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية التحكيم
        
    • العملية التحكيمية
        
    It was also pointed out that the process for establishing the arbitrators' fees was crucial for the legitimacy and integrity of the arbitral process itself. UN وأُشير أيضا إلى أن عملية تحديد أتعاب المحكمين تلك ذات أهمية حاسمة لضمان شرعية ونزاهة عملية التحكيم ذاتها.
    It was said that amicus curiae submissions could be useful for the arbitral tribunal in resolving the dispute and promoted legitimacy of the arbitral process. UN وقيل إن تلك المذكّرات مفيدة لهيئة التحكيم في تسوية النـزاع وتعزّز مشروعية عملية التحكيم.
    9. The Chairperson said that, at the stage of the arbitral process to which draft article 4 applied, no arbitral tribunal would yet have been constituted. UN 9 - الرئيس: قال إنه في مرحلة عملية التحكيم التي ينطبق عليها مشروع المادة 4 لن يكون قد تم بعد تشكيل هيئة التحكيم.
    Furthermore, the process for establishing the arbitrators' fees was crucial for the legitimacy and integrity of the arbitral process itself. UN وعلاوة على ذلك، فإن لعملية تحديد أتعاب المحكّمين أهمية بالغة في مشروعية ونـزاهة عملية التحكيم ذاتها.
    Article 7 addressed exceptions to transparency, which were limited to the protection of confidential and sensitive information and of the integrity of the arbitral process. UN وتتناول المادة 7 الاستثناءات من الشفافية، وهي محصورة في حماية المعلومات السرية والحساسة وسلامة عملية التحكيم.
    One of the important objectives of the Guidelines was to increase predictability and effectiveness of the arbitral process without sacrificing the beneficial flexibility of the process. UN ويتمثل أحد اﻷهداف الهامة في المبادئ التوجيهية في زيادة الشفافية والكفاءة في عملية التحكيم بدون التضحية بالمرونة اللازمة للعملية.
    It was suggested that the Secretariat could make further research on cases in international arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules to analyze how that discretionary power had been used by tribunals to protect the integrity of the arbitral process. UN واقتُرح أن تقوم الأمانة بمزيد من البحوث عن قضايا التحكيم الدولي بموجب قواعد الأونسيترال لتحليل كيفية استخدام هيئات التحكيم لتلك الصلاحية التقديرية من أجل حماية سلامة عملية التحكيم.
    Against that background, the Slovenian government has since the beginning of this project considered that it was desirable to revise the Rules in order to increase the efficiency of the arbitral process while at the same time preserve the basic philosophy, flexibility and the level of detail of the Rules. UN وفي ضوء هذه الخلفية، رأت حكومة سلوفينيا منذ بداية هذا المشروع أن من المستصوب تنقيح القواعد من أجل زيادة كفاءة عملية التحكيم مع الحفاظ في الوقت نفسه بفلسفتها الأساسية ومرونتها ومدى تفصيلها.
    3. Some participants had wanted to delete paragraph 1 altogether because they saw it as an overregulation of the arbitral process. UN 3 - ومضت قائلة إن بعض المشاركين كانوا يريدون حذف الفقرة 1 كليةً، لأنهم كانوا يرونها تزيُّداً في تنظيم عملية التحكيم.
    18. PCA reported that it was making available modern procedural rules and, by providing its International Bureau's administrative support at minimal cost, ensuring the cost-effectiveness of the arbitral process. UN ١٨ - وأفادت هيئة التحكيم الدائمة بأنها تقوم بتوفير قواعد إجرائية عصرية كما تقوم، بتقديم الدعم اﻹداري من مكتبها الدولي بتكلفة إسمية، بضمان فعالية تكاليف عملية التحكيم.
    93. It was recalled that the purpose of those words was to clarify that an arbitral tribunal had the power to prevent obstruction or delay of the arbitral process, including by issuing anti-suit injunctions. UN 93- واستُذكر أن الغرض من هذه العبارة هو إيضاح أن هيئة التحكيم تتمتع بصلاحية منع تعطيل عملية التحكيم أو تأخيرها، بما في ذلك بإصدار أوامر زاجرة عن رفع الدعاوى.
    Paragraphs (10) and (11) - Integrity of the arbitral process UN الفقرتان (10) و(11)- سلامة عملية التحكيم
    Protection of the integrity of the arbitral process UN حماية سلامة عملية التحكيم
    It was further said that any exception to transparency for the protection of the integrity of the arbitral process should be based on a high threshold, and should be limited to the examples given of protection from intimidation or physical threat to persons involved in the arbitral proceedings. UN وقيل كذلك إنَّ أيَّ استثناء من الشفافية فيما يتعلق بحماية سلامة عملية التحكيم ينبغي أن يستند إلى حد أدنى مرتفع، وأنه ينبغي أن يقتصر على الأمثلة المذكورة بشأن الحماية من التهديدات المعنوية والمادية للأشخاص المعنيين بإجراءات التحكيم.
    It was further suggested to define a limited list of instances where publication could jeopardize the integrity of the arbitral process, and to that end, to delete the word " including " in subparagraph (b). UN 114- واقتُرح كذلك تعيين قائمة محدودة بالحالات التي يمكن أن يمسَّ فيها النشرُ بسلامة عملية التحكيم. ولهذه الغاية، اقتُرح حذف عبارة " بما يشمل " ، الواردة في الفقرة الفرعية (ب).
    2. Where there is a need to protect confidential information or the integrity of the arbitral process pursuant to article 7, the arbitral tribunal shall make arrangements to hold in private that part of the hearing requiring such protection. UN 2- إذا اقتضت الضرورة حماية معلومات سرّية أو سلامة عملية التحكيم بمقتضى المادة 7، تتَّخذ هيئة التحكيم الترتيبات اللازمة لعقد جزء جلسة الاستماع الذي يتطلَّب هذه الحماية في جلسة مغلقة.
    Integrity of the arbitral process UN سلامة عملية التحكيم
    " (2) Where there is a need to protect confidential information or the integrity of the arbitral process pursuant to article 7, the arbitral tribunal shall make arrangements to hold in private that part of the hearing requiring such protection. UN " (2) حيثما تقتضي الضرورة حماية سرّية المعلومات أو نزاهة عملية التحكيم عملاً بأحكام المادة 7، تتخذ هيئة التحكيم ترتيبات لعقد الجزء من جلسات الاستماع الذي يتطلّب تلك الحماية في شكل جلسات مغلقة.
    " Integrity of the arbitral process UN " سلامة عملية التحكيم
    " (2) Where there is a need to protect confidential information or the integrity of the arbitral process pursuant to article 7, the arbitral tribunal shall make arrangements to hold in private that part of the hearing requiring such protection. UN " (2) إذا اقتضت الضرورة حماية المعلومات السرّية أو سلامة عملية التحكيم بمقتضى المادة 7، تتخذ هيئة التحكيم الترتيبات اللازمة لعقد الجزء الذي يتطلب هذه الحماية من جلسة الاستماع في شكل جلسات سرية.
    September 1989 Delivered a paper on " The Role of the arbitral process in the Construction Industry " to the Institution of Engineers of Kenya. UN أيلول/سبتمبر 1989 المساهمة بورقة عن " دور العملية التحكيمية في صناعة التشييد " ، قدمت في معهد المهندسين في كينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus