"of the arms embargo and" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحظر توريد الأسلحة
        
    • حظر توريد الأسلحة
        
    • حظر الأسلحة
        
    • الحظر على الأسلحة
        
    • المفروض على توريد الأسلحة
        
    • الحظر المفروض على اﻷسلحة
        
    • لحظر الأسلحة وهي
        
    • للحظر المفروض على اﻷسلحة
        
    The Committee agrees that the identification of further steps to promote the arms embargo to Member States is essential to the effective implementation of the arms embargo and will work to this end with the Team. UN وتوافق اللجنة على أن تحديد خطوات إضافية من أجل إعلام الدول الأعضاء بحظر توريد الأسلحة أمر ضروري للتنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة وهي ستعمل من أجل تحقيق هذه الغاية مع الفريق.
    Some Council members raised concerns regarding the deficiencies in implementation of the sanctions measures, reflected by, inter alia, systematic violations of the arms embargo and travel ban. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن أوجه القصور في تنفيذ تدابير الجزاءات، والتي تجلت في جملة أمور منها الانتهاكات المنهجية لحظر توريد الأسلحة وحظر السفر.
    :: Recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out in its resolutions, UN وإذ يعلن عزمه على مواصلة الرصد الدقيق لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    The two previous sections of this report dealing with violations of the arms embargo and offensive military overflights also separately include information on individuals in the respective categories. UN ويشمل أيضا بشكل منفصل الجزءان السابقان من هذا التقرير اللذان يتناولان انتهاكات حظر الأسلحة والتحليقات العسكرية الهجومية معلومات عن الأشخاص المدرجين تحت الفئة ذات الصلة.
    25. The Panel also monitored violations of the arms embargo and assessed the Liberian Government's capacity to control weapons. UN 25 - وقام الفريق أيضا برصد انتهاكات الحظر على الأسلحة وتقييم قدرة الحكومة الليبرية على مراقبتها.
    UNOCI embargo monitoring reports outlined several violations of the arms embargo and embargoed exports of diamonds from the country. UN وبينت تقارير رصد الحظر لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عدة انتهاكات للحظر المفروض على توريد الأسلحة وصادرات الماس المحظورة من البلد.
    However, no mention was made of the arms embargo and the reduction and restriction of Libyan diplomatic and consular missions abroad. UN على أنه لم يجر ذكر الحظر المفروض على اﻷسلحة وخفض البعثات الدبلوماسية والقنصلية الليبية في الخارج وفرض القيود عليها.
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Principal violators of the arms embargo and non-compliant actors UN سادسا - المنتهكون الرئيسيون لحظر توريد الأسلحة والجهات غير الممتثلة
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    :: Written recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions provided to the Security Council Committee concerning Somalia and Eritrea UN :: تزويد لجنة مجلس الأمن بشأن الصومال وإريتريا بتوصيات وتقييمات خطية بشأن ما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    The violations of the arms embargo and the problem with the registry were therefore directly linked. UN ولذا ارتبطت انتهاكات حظر توريد الأسلحة ومشكلة السجل ارتباطا مباشرا.
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    The Government was not aware of any violations of the arms embargo and would do whatever it could to enforce the arms embargo effectively. UN وذكرت الحكومة أنه ليس لديها علم بأي انتهاكات لحظر الأسلحة وأنها ستفعل كل ما تستطيع لتنفيذ حظر الأسلحة بفعالية.
    This step may be warranted in cases where individuals are found to be in violation of the arms embargo and where financial sanctions are not likely to have the desired effect of stopping future violations. UN ويمكن اتخاذ هذه الخطوة في الحالات التي يتبيّن فيها أن الأفراد ينتهكون حظر الأسلحة وحيث يتبيّن أنه من غير المرجح أن ينجم عن الجزاءات المالية الأثر المرجو في وضع حد لانتهاكات مستقبلية.
    As in the case of the NATO operations in support of the arms embargo and to enforce a no-fly zone over Libya, the North Atlantic Council has made clear that it will welcome support of and participation in this operation by non-NATO countries. UN وعلى غرار عمليتي الحلف لدعم حظر الأسلحة وإنفاذ منطقة حظر الطيران في الأجواء الليبية، أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف.
    In this regard, Security Council resolution 1407 (2002) of 3 May 2002 established a team of experts to investigate violations of the arms embargo and make recommendations for further action by the international community. UN وفي هذا المجال أنشأ قرار مجلس الأمن 1407 (2002) المؤرخ 3 أيار/مايو 2002 فريق خبراء للتحقيق في انتهاكات الحظر على الأسلحة ولتقديم توصيات لاتخاذ إجراءات أخرى من جانب المجتمع الدولي.
    Provisions for inspection of cargo to and from Libya, and of designated vessels, are included in the sanctions regime in the context of the enforcement of the arms embargo and of the measures aimed at preventing the illicit export of crude oil from Libya. UN وترد الأحكام المتعلقة بتفتيش الشحنات المتجهة إلى ليبيا أو الآتية منها، والسفن المعينة، في نظام الجزاءات في سياق إنفاذ الحظر على الأسلحة والتدابير الرامية إلى منع تصدير النفط الخام من ليبيا بصورة غير مشروعة.
    The Panel's report indicated no evidence of significant breaches of the arms embargo and limited progress on the implementation of targeted sanctions, particularly the assets freeze. UN وأشار تقرير فريق الخبراء إلى عدم وجود أدلة على خروقات تُذكر للحظر المفروض على توريد الأسلحة وإلى التقدم المحدود المحرز في تنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف، وخصوصا تجميد الأصول.
    The second meeting on the monitoring of the arms embargo and other prohibitions was held on 14 December 1998 at the Vienna International Centre. UN وعقدت الجلسة الثانية بشأن رصد الحظر المفروض على اﻷسلحة وأشكال الحظر اﻷخرى في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في مركز فيينا الدولي.
    5. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo and would like to recall its previous observations that it relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide pertinent information. UN 5 - لا تتوفر للجنة آلية محددة للرصد لكي تضمن التنفيذ الفعال لحظر الأسلحة وهي تود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد فقط على تعاون الدول والمنظمات التي يكون في مقدورها تقديم المعلومات ذات الصلة.
    The Committee expressed its concern at continuing serious violations of the arms embargo and other prohibitions imposed by resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998). UN وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الانتهاكات الخطيرة للحظر المفروض على اﻷسلحة ولتدابير الحظر اﻷخرى المفروضة بموجب القرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus