"of the article" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المادة
        
    • من هذه المادة
        
    • للمادة
        
    • في إطار المادة
        
    • لهذه المادة
        
    • من تلك المادة
        
    • المقال
        
    • عليها في المادة
        
    • المتعلق بالمادة
        
    • السلعة
        
    • المادة على
        
    • بها المادة
        
    • في هذه المادة
        
    • المعني بالمادة
        
    • المقالة
        
    That was different from the legal effects referred to in paragraphs 3 and 4 of the article. UN وهذا أمر مختلف عن التبعات القانونية المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من المادة.
    Paragraph 1 of the article reads as follows: UN وتنص الفقرة الأولى من المادة على ما يلي:
    The purpose of the article was to avoid additional suffering for victims. UN والغرض من هذه المادة هو تفادي فرض آلام جديدة على الضحايا.
    Specific proposals were also suggested for amending paragraph 1 of the article. UN كما قدمت مقترحات محددة أيضا لتعديل الفقرة ١ من هذه المادة.
    An example of good implementation of the article under review by Greece is contained in box 1. UN ويرد في الإطار 1 مثال على حسن تنفيذ اليونان للمادة قيد الاستعراض.
    It is recommended that the 10MSP recall the importance of the timely submission of extension requests to the overall effective functioning of the article 5 extension process. UN ويوصَى بأن يذكِّر الاجتماع العاشر للدول الأطراف بأهمية تقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب تحقيقاً للفائدة العامة لسير عملية التمديدات في إطار المادة 5.
    Some indigenous representatives said that the purpose of the article was to amend integrationist approaches and to recognize the value of culture and traditions. UN وذكر بعض ممثلي السكان الأصليين أن الغرض من المادة هو تصحيح النُهُج الإدماجية والاعتراف بقيمة الثقافة والتقاليد.
    Paragraph 3 of the article did not appear in the 1996 draft. UN كما أن الفقرة 3 من المادة 13 لم تكن موجودة في مشروع مواد عام 1996.
    Without that second step, the purpose of the article would be defeated. UN وبدون تلك الخطوة الثانية، يكون الغرض من المادة قد خاب.
    He argues that the clear intention of the article as a whole is to provide significant safeguards that are equally available to all. UN وذهب إلى أن القصد الواضح من المادة ككل هو تقديم ضمانات هامة تتاح للجميع على قدم المساواة.
    Paragraph 2 of the article could also be justified by the consent given to the international organization by the member State upon joining it. UN إن الفقرة 2 من المادة يمكن أن تُبرََّر أيضا بالموافقة الممنوحة من قِبل الدولة العضو للمنظمة الدولية وقت انضمامها إليها.
    Colombia and Paraguay reported partial compliance with article 16, paragraph 1, and no compliance with paragraph 2 of the article. UN وأبلغت كولومبيا وباراغواي عن الامتثال الجزئي للفقرة 1 من المادة 16 وعدم الامتثال للفقرة 2 منها.
    It was agreed that the second sentence of the article would be retained without change. UN واتفق على أن تظل الجملة الثانية من هذه المادة من دون تغيير.
    Paragraph (6) of the commentary on draft article 18 stated that paragraph 2 of the article was intended to correct situations resulting from discriminatory legislation or arbitrary decisions, which were prohibited by draft articles 14 and 15. UN وتشير الفقرة ٦ من تعليق اللجنة على المادة ١٨ إلى أن الفقرة ٢ من هذه المادة ترمي إلى التصدي للحالات الناشئة عن تطبيق تشريعات تمييزية أو إجراءات تعسفية تحظرها المادتان ١٤ و ١٥.
    This is clearly the intent of the article and can be explained in the commentary. UN من الواضح أن هذا هو المقصود من هذه المادة ويمكن إيضاحه في التعليق
    Afghanistan, Tajikistan and Yemen reported partial implementation of the article under review. UN وأبلغت أفغانستان وطاجيكستان واليمن عن التنفيذ الجزئي للمادة قيد الاستعراض.
    Azerbaijan, Bulgaria, Hungary and Slovenia also provided examples of the successful implementation of the article, thus fulfilling an optional reporting item. UN كما أوردت أذربيجان وبلغاريا وهنغاريا وسلوفينيا أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    The full text of all decisions of the article 6 Supervisory Committee shall be made publicly available. UN 16- يُتاح لعامة الجمهور النص الكامل لجميع مقررات اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    Mauritania reported partial implementation of the article, but did not cite the applicable legislation, an obligatory reporting item. UN أما موريتانيا فأفادت بتنفيذها لهذه المادة تنفيذا جزئيا، ولكنها لم تذكر التشريعات المنطبقة، وهو بند إبلاغ إلزامي.
    Paragraph 4 of the article appeared to add another contradictory element by providing for a balance between the two categories. UN ويبدو أن الفقرة 4 من تلك المادة تضيف عنصرا مناقضا آخر بنصها على إقامة التوازن بين الفئتين المذكورتين.
    Subsequently, one of her friends dared to send a copy of the article to her. UN ونتيجةً لذلك، تجرأت إحدى صديقاتها وأرسلت إليها نسخةً من المقال.
    The decision of the Higher Regional Court of Munich clarifies the requirements for the exemption provided for in article 79 CISG and emphasises the restrictive interpretation of the article. UN يوضَّح هذا القرار الصادر عن محكمة ميونيخ الإقليمية العليا متطلبات الإعفاء المنصوص عليها في المادة 79 من اتفاقية البيع ويؤكِّد على التفسير المقيِّد لهذه المادة.
    Incorporation of the article 4 generic electronic template into military regulations, instructions, etc. UN :: تم دمج النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 في الأنظمة والتعليمات العسكرية، إلخ.
    The orientation of impact should generally be normal to the outer surface of the article. UN وينبغي أن يكون اتجاه الصدم عامةً متعامداً مع سطح السلعة.
    The wording of the article might be made more precise. UN ولعله كان باﻹمكان تحرير هذه المادة على نحو أدق.
    including election of members of the article 6 Supervisory Committee UN أعضاء لجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6
    If yes, please provide information on the progress made in meeting the obligations of the article. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في هذه المادة.
    In addition, the ISU supported the work of the article 7 Contact Group and its Coordinator. UN وفضلاً عن ذلك، دعمت الوحدة عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 ومنسق هذا الفريق.
    It was further reported that Chandra Muzaffar, the author of the article and Deputy President of the Keadilan Party, was also charged with sedition. UN وذُكر كذلك أن تشاندرا مظفر، وهو كاتب المقالة ونائب رئيس حزب كيديلان، قد اتُّهم أيضاً بإثارة الفتنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus