"of the articles on responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • بالمواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • للمواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • للمواد بشأن مسؤولية
        
    • المعنية بمسؤولية
        
    However, that type of difficulty could probably be overcome satisfactorily by means of a requirement of proportionality, as formulated in article 51 of the articles on responsibility of States. UN بيد أن ذلك النوع من الصعوبة قد يمكن التغلب عليه على نحو مرض بشرط التناسب، كما هو مصاغ في المادة 51 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Article 44 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts provides: UN وقد نصت المادة 44 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً على ما يلي:
    The commentary to article 41, paragraph 1, of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts could be helpful in suggesting the precise content of such an obligation. UN ومن الممكن أن يساعد التعليق على الفقرة 1 من المادة 41، من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً، في اقتراح مضمون محدد لهذا الالتزام.
    Conceivably, a case of such financial abandonment could be a case that would trigger the responsibilities of members under a rule akin to article 18 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومن المتصور أن قضية التخلي ماليا بهذا الشكل يمكن أن تكون قضية من شأنها أن تثير مسؤولية الأعضاء بموجب قاعدة مماثلة للمادة 18 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    9. In 2001, the General Assembly took note of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts presented by the International Law Commission and commended them to the attention of Governments. UN 9 - وفي عام 2001، أحاطت الجمعية العامة علما بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي قدمتها لها لجنة القانون الدولي وقررت عرضها على أنظار الحكومات.
    International organizations would in principle be subject to the same constraints as States, as illustrated in articles 49 to 53 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, in terms of their recourse to countermeasures. UN تخضع المنظمات الدولية مبدئيا فيما يتصل بلجوئها إلى التدابير المضادة للقيود ذاتها التي تخضع لها الدول، على النحو المبين في المواد 49 إلى 53 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Such a solution would correspond to the regime provided for in article 48 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, where it was a State that was breaching the obligation in question. UN ومن شأن حل كهذا أن يتفق مع النظام المنصوص عليه في المادة 48 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، حيث تنتهك دولة الالتزام قيد النظر.
    Certain parallel issues relating to attribution of conduct to States are dealt with in articles 4 to 11 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتعالج بعض المسائل الموازية لذلك فيما يتصل بإسناد التصرف إلى الدول في المواد من 4 إلى 11 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    200. With regard to draft articles 12 to 16, the Special Rapporteur explained that they corresponded to articles 16 to 19 in chapter IV of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 200- وفيما يتعلق بمشاريع المواد 12 إلى 16، أوضح المقرر الخاص أنها تقابل المواد 16 إلى 19 الواردة في الفصل الرابع من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The phrase, which was stricter than the condition applying to States under article 25 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, might well serve as a safeguard against abuse. UN وقد تعمل العبارة، التي هي أكثر صراحة من الشرط المطبق على الدول بموجب المادة 25 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً، على نحو جيد على أنها إجراء وقائي من سوء التصرف.
    Nevertheless, the introduction of a provision for international organizations parallel to article 41, paragraph 1, of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts could do no harm. UN ومع ذلك، فإن الأخذ بنص بالنسبة لمنظمات دولية مواز للفقرة 1 من المادة 41 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن أفعال غير جائزة دولياً ليس من الممكن أن ينطوي على ضرر.
    It is submitted that articles 16 and 17 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts are unduly restrictive in their scope. UN من المسلم به أن المادتين 16 و17 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا تقييديتان في نطاقهما، دون مبرر.
    One of the functions of article 57 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts is to exclude the question of the responsibility of any State for the conduct of an international organization from the scope of the articles. UN وتتمثل إحدى وظائف المادة 57 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا في استبعاد مسألة مسؤولية أية دولة عن تصرف منظمة دولية من نطاق المواد.
    Secondly, it might be that as a matter of lege ferenda, there should be a rule derogating from the general principles set forth in chapters I and III of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ثانيا، قد يكون من باب القانون المستحدث ضرورة وجود قاعدة تخرج عن المبادئ العامة المبينة في الفصلين الأول والثالث من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    (b) If an injured international organization intends to resort to countermeasures, would it encounter further restrictions than those that are listed in articles 49 to 53 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts? UN (ب) إذا كانت منظمة دولة مضرورة تعتزم اللجوء إلى تدابير مضادة، هل تواجه قيوداً إضافة إلى القيود المدرجة في المواد 49 إلى 53 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً؟
    This principle finds a parallel in the principle that a State may not rely on its internal law as a justification for failure to comply its obligations under Part Two of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ولهذا المبدأ ما يوازيه في المبدأ القاضي بعدم جواز استناد الدولة إلى قانونها الداخلي في تبرير عدم امتثالها لالتزاماتها بموجب الباب الثاني من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Given the restrictive formulations in articles 16 and 17, it would seem that the question posed by the Commission is one of the questions concerning State responsibility, which, by virtue of article 56 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, continues to be governed by the applicable rules of international law. UN وبالنظر إلى الصياغات التقييدية في المادتين 16 و 17، يبدو أن السؤال الذي طرحته اللجنة هو أحد الأسئلة، المتعلقة بمسؤولية الدول، التي لا تزال تخضع بموجب المادة 56 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا لقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق.
    However, that provision does not exclude from the scope of the articles any question of responsibility of a State for its own conduct, that is, for conduct attributable to a State under chapter II of Part One of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومع ذلك، فإن هذا الحكم لا يستبعد من نطاق المواد أية مسألة لمسؤولية الدولة عن تصرفها الخاص، أي عن التصرف المنسوب إلى الدولة بموجب الفصل الثاني من الجزء الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Firstly, that as a matter of positive general international law the responsibility of a State for internationally wrongful acts of an international organization derogates from the general principles set forth in chapters I and III of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN أولا، أن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة لمنظمة دولية من حيث هي مسألة من مسائل القانون الدولي العام الوضعي تنبثق عن المبادئ العامة المبينة في الفصلين الأول والثالث من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    The Assembly would also take note of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts and commend them to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action. UN وتحيط الجمعية العامة كذلك علما بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا وتحيلها إلى نظر الحكومات من دون إخلال بمسألة الشكل الذي ستعتمد به هذه المواد، واتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    In so doing, the Commission has followed the general scheme of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقد اتبعت اللجنة في ذلك المخطط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    It might be wise for the General Assembly to follow the course of action it had pursued in respect of the articles on responsibility of States for Internationally Wrongful Acts, in other words it could take note of the draft articles on the responsibility of international organizations, but not adopt them as a binding legal instrument. UN وقد يكون من الحكمة أن تتبع الجمعية العامة نفس الإجراء الذي اتبعته بالنسبة للمواد بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً، بعبارة أخرى، بوسعها أن تحيط علماً بمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية، ولكن دون أن تعتمدها بوصفها صكاً ملزماً قانوناً.
    For that reason, a saving clause, modelled on article 59 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, should be added at the end of the draft articles on responsibility of international organizations. UN ولهذا السبب، ينبغي إضافة شرط استثنائي من طراز المادة 59 المعنية بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً، في نهاية مشاريع المواد المعنية بمسؤولية المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus