"of the asian region" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة اﻵسيوية
        
    • في منطقة آسيا
        
    ACTC has participated in specific missions to support the development of national policy, programmes, legislation and health education projects on tobacco or health in many countries of the Asian region. UN وتشارك هيئة التشــاور في بعثات محددة لدعم وضع سياسات وبرامج وتشــريعات ومشاريع توعيــة صحية بشأن التبغ أو الصحة على الصعيد الوطني في كثير من بلدان المنطقة اﻵسيوية.
    Their performance helped improve the regional picture so that the disbursements of the Asian region increased between 1990 and 1993; in contrast, that of Africa and Latin America fell strongly. UN وقد ساعد أداؤها على تحسين الصورة الإقليمية، بحيث زادت مصروفات المنطقة اﻵسيوية بين ١٩٩٠ و ١٩٩٣؛ وعلى العكس من ذلك فإن مصروفات افريقيا وأمريكا اللاتينية انخفضت بشدة.
    Further evaluation missions to the Islamic Republic of Iran and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) region will also be carried out in 1993, and to the countries of the Asian region, in early 1994. UN وسيُضطلع ببعثات تقييمية أخرى الى جمهورية إيران اﻹسلامية ومنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام ١٩٩٣ والى بلدان المنطقة اﻵسيوية في أوائل عام ١٩٩٤.
    In a breakdown of the Asian region, the largest producers are Afghanistan in SouthWest Asia, India in South Asia, Philippines in South-East Asia and Kazakhstan from among the countries of the Commonwealth of Independent States. UN وأكبر البلدان المنتجة في منطقة آسيا مقسمة حسب المناطق الفرعية هي أفغانستان في جنوب غرب آسيا، والهند في جنوب آسيا، والفلبين في جنوب شرق آسيا، وكازاخستان من بين بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrangements for the effective implementation of the Convention in the affected country Parties of the Asian region in the light of its particular conditions. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة آسيا في ضوء أوضاعها الخاصة.
    40. By and large, the programme has succeeded in addressing critical problems of the Asian region and the Pacific subregion. UN 40 - نجح البرنامج إجمالا في معالجة المشكلات الخطيرة في منطقة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    Indeed, the States of the Asian region have an equally strong interest in the prevention and peaceful settlement of conflicts as well as in the prevention of the emergence of new hotbeds of regional and global tension. UN والواقع أن دول المنطقة اﻵسيوية لديها اهتمام قوي على حد سواء في العمل على منع الصراعات وإيجاد تسوية سلمية لها فضلا عن منع انفجار بؤر جديدة تحمل في طياتها توترات إقليمية وعالمية.
    As a result of the project, there is now much more awareness among central banks and major financial institutions in the six least developed countries of the Asian region to the problems faced by women. UN ونتيجة للمشروع، يوجد اﻵن وعي أكبر بين المصارف المركزية والمؤسسات المالية الكبرى في أقل البلدان النامية الستة من المنطقة اﻷسيوية بالمشاكل التي تواجهها المرأة.
    Many of them stressed that the recommendation had been overtaken by events, as far as publication of achievements constituted an inseparable part of their activities in developing countries in general and in the countries of the Asian region in particular. UN وشدد كثيـر مـن اﻷعضـاء علـى أن اﻷحداث قد تجاوزت هذه التوصية، حيث أن نشر اﻹنجازات يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطتها في البلدان النامية بصفة عامة، وفي بلدان المنطقة اﻵسيوية بصفة خاصة.
    This protected them somewhat from depressed commodity prices. 60/ Moreover, they have also successfully increased export earnings, owing to the strong economic growth and increased intra-trade of the Asian region. UN وفضلا عن ذلك نجحت هذه البلدان في زيادة حصيلة صادراتها، ويعود الفضل في ذلك إلى النمو الاقتصادي القوي وإلى زيادة التجارة فيما بين بلدان المنطقة اﻵسيوية.
    125. The representative of the indigenous organizations of the Asian region called for special assistance to be provided for Asian indigenous peoples to enable them to participate in United Nations meetings. UN ١٢٥- وطالبت ممثلة منظمات السكان اﻷصليين في المنطقة اﻵسيوية بتقديم مساعدة خاصة للسكان اﻷصليين اﻵسيويين ليتسنى لهم الاشتراك في اجتماعات اﻷمم المتحدة.
    As a means of building upon the achievements of the Summit in the context of the Asian region, where countries are pursuing the introduction of nuclear-power generation, Japan is preparing to convene the Tokyo conference on nuclear safety in Asia in the early part of November this year. UN وتحضر اليابان لعقد مؤتمر طوكيو لﻷمان النووي في آسيا، وذلك في أوائل تشرين الثاني/ نوفمبر من هذا العام، باعتباره وسيلة للبناء على الانجازات التي حققها مؤتمر القمة في سياق المنطقة اﻵسيوية حيث تواصل البلدان إدخال محطات توليد القوى النووية.
    In general, we are satisfied with the participation and contribution of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Economic Commission for Europe (ECE) in implementing big projects which considerably improve the transport infrastructure of the Asian region. UN وبوجه عام، نحن نشعر بالارتياح لمشاركة ومساهمة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأوروبا في تنفيذ المشاريع الكبيرة التي تحسن إلى حد كبير الهياكل الأساسية للنقل في منطقة آسيا.
    " The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan has reliable information that among those involved in the aforementioned bandit raid were mercenary fighters who have received special terrorist training and who are being paid by countries of the Asian region. UN " وتوجد لدى وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان معلومات موثوق بها تدل على أن صفوف المشتركين في غارة اللصوص المشار إليها تضم جنود مرتزقة تلقوا تدريبا خاصا على اﻷعمال اﻹرهابية ويتقاضون أجرا من بلدان في منطقة آسيا.
    6. With support from the Australian Federal Police and in cooperation with the Royal Malaysian Police and the International Criminal Police Organization (Interpol), the Office on Drugs and Crime coordinated the organization of the second workshop for heads of criminal intelligence of the Asian region in Kuala Lumpur in August 2002. UN 6- وبدعم من الشرطة الاتحادية الأسترالية وبالتعاون مع الشرطة الملكية الماليزية، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول)، قام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بتنسيق تنظيم حلقة العمل الثانية لصالح رؤساء وكالات الاستخبارات الجنائية في منطقة آسيا في كوالا لمبور في آب/أغسطس 2002.
    Building on the momentum developed in 2005 by NHRIs of the Asian region, the Representative supported the joint initiative of the Brookings-Bern Project and the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions to assist several NHRIs in the development of projects to address gaps in the protection of IDPs and to raise awareness about their situation. UN وانطلاقاً من الزخم الذي حققته المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا خلال عام 2005، أبدى الممثل دعمه للمبادرة المشتركة بين مشروع بروكنغز - بيرن ومنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لمساعدة عدة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان على تطوير مشاريع لمعالجة الثغرات التي تعتري حماية المشردين داخلياً والتوعية بشأن حالتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus