Four persons accused of the assassination of Prime Minister Rafik Al Hariri had spent three years and eight months in custody before being released. | UN | فقد أمضى أربعة أشخاص متهمين في قضية اغتيال رئيس الوزراء رفيق الحريري ثلاث سنوات وثمانية أشهر في السجن قبل أن يطلق سراحهم. |
Four persons accused of the assassination of Prime Minister Rafik Al Hariri had spent three years and eight months in custody before being released. | UN | فقد أمضى أربعة أشخاص متهمين في قضية اغتيال رئيس الوزراء رفيق الحريري ثلاث سنوات وثمانية أشهر في السجن قبل أن يطلق سراحهم. |
About four weeks ago, the international community was shocked to learn of the assassination of Prime Minister Yitzhak Rabin of Israel. | UN | ولقد صدم المجتمع الدولي قبل نحو أربعة أسابيع بالعلم باغتيال رئيس وزراء اسرائيل، أسحق رابين. |
But just one month later came the tragic and, indeed, heartbreaking news of the assassination of Prime Minister Yitzhak Rabin. | UN | إلا أنه بعد شهر واحد وقع الحدث المفجع ووصل النبأ المؤسف باغتيال رئيس الوزراء أسحق رابين. |
Operation Sabre had been set up following the terrible shock of the assassination of Prime Minister Djindić. | UN | وجرى الاضطلاع بعملية السيف على إثر الصدمة المروعة لاغتيال رئيس الوزراء دجينديك. |
7. On 14 February, a political rally took place in Beirut to commemorate the sixth anniversary of the assassination of former Prime Minister Rafiq Hariri and 22 others. | UN | 7 - وفي 14 شباط/فبراير، نُظم مهرجان سياسي شعبي حاشد في بيروت للاحتفال بالذكرى السادسة لاغتيال رئيس الحكومة الأسبق، رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين. |
I also reiterate the Security Council's call for the perpetrators, organizers, financiers and sponsors of the assassination of Brigadier-General Wisam al-Hassan to be brought to justice, together with those involved in the attempted assassination of political figures in 2012. | UN | وأكرر أيضا طلب مجلس الأمن بأن يُسلَّم إلى العدالة مرتكبو عملية اغتيال العميد وسام الحسن ومنظموها وممولوها ورعاتها، فضلا عن المتورطين في محاولات اغتيال الشخصيات السياسية في عام 2012. |
I have the honour to write to you regarding the Commission of Inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Pakistani Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو. |
In the Special Rapporteur's view, the term " genocide " should henceforth be used as regards the Tutsi. The situation is different in the case of the assassination of Hutu. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه يجب من اﻵن فصاعدا اﻷخذ بوصف " إبادة الجنس " لما يصيب التوتسي، مع اختلاف اﻷمر فيما يتعلق باغتيال الهوتو. |
The tragic news of the assassination of the Israeli Prime Minister, Yitzhak Rabin, has deeply shocked and saddened my nation. | UN | إن النبأ المفجع، نبأ اغتيال رئيس الوزراء الاسرائيلي، اسحق رابين، قد صدم أمتي وأحزنها أبلغ الحزن. |
In the wake of the assassination of former Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin, it was expected that the parties and groups that advocate peace would be successful. | UN | كان من المتوقع أن اﻷحزاب والجماعات التي تنادي بالسلام بعد اغتيال رئيس الوزراء إسحق رابين، أن تحظى بالفوز. |
238. A number of individual cases allegedly occurred both in Serbia and in Montenegro. Some of them were not linked to the investigation of the assassination of the Prime Minister. | UN | 238- وادعي حدوث عدد من الحالات المفردة في كل من صربيا والجبل الأسود، بعضها لا يرتبط بالتحقيقات في اغتيال رئيس الوزراء. |
The Security Council has been united in addressing this issue, so that that country may be able to regain its full sovereignty, including by shedding light on, and rendering justice in, the case of the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri. | UN | لقد كان مجلس الأمن موحدا في معالجة هذه المسألة، بما يمكّن ذلك البلد من استعادة سيادته كاملة، بما في ذلك إلقاء الضوء على قضية اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري، وتحقيق العدالة في تلك القضية. |
The Government and the people of Ukraine learned with great sorrow and profound shock of the assassination of Prime Minister Yitzhak Rabin. | UN | لقد علمت أوكرانيا حكومة وشعبا، بحزن كبير وصدمة عميقة باغتيال رئيس الوزراء اسحق رابين. |
Since the very first moment of the heinous crime of the assassination of former Prime Minister Hariri, we have attempted to seek the whole truth, and I was probably the first to ask the then Secretary-General, Kofi Annan, to set up an impartial international investigation commission. | UN | ومنذ اللحظة الأولى لوقوع الجريمة النكراء باغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق، رفيق الحريري، سعينا إلى معرفة الحقيقة الكاملة، وربما كنت أول من طلب إلى الأمين العام حينذاك، السيد كوفي عنان، تشكيل لجنة تحقيق دولية محايدة. |
Crown Prince Albert (Monaco) (interpretation from French): First and foremost, I should like to address the Government and people of Israel and to express to them the profound emotion felt in the Principality of Monaco when we learned of the assassination of Prime Minister Yitzhak Rabin. | UN | اﻷمير ألبرت ولي العهد )موناكو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود، أولا وقبل كل شيء، أن أخاطب اسرائيل شعبا وحكومة ﻷعبر عن عمق اﻷحاسيس التي شعرنا بها في إمارة موناكو عندما علمنا باغتيال رئيس الوزراء اسحق رابين. |
6. On 14 February, with a massive rally, the Lebanese marked the third anniversary of the assassination of the former Prime Minister, Rafiq Hariri. | UN | 6 - وفي 14 شباط/فبراير، أحيا اللبنانيون في تجمع حاشد الذكرى السنوية الثالثة لاغتيال رئيس الحكومة الأسبق رفيق الحريري. |
The Supreme Council reviewed recent developments in Lebanon and expressed its condemnation of the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri in an act of criminal aggression directed against him and his comrades after a life of dedicated service to the security, stability and development of Lebanon. | UN | واستعرض المجلس الأعلى تطورات الأحداث في لبنان، وعبَّر عن شجبه وإدانته لاغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري، إثر الاعتداء الإجرامي الذي تعرض له ورفاقه، بعد حياة كرس جهوده فيها لخدمة الأمن والاستقرار والنماء في لبنان. |
Now Palestinians have turned to knives. On the eve of the 20th anniversary of the assassination of Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin, the last man to have embodied a real hope for peace, is a third intifada erupting? | News-Commentary | باريس-بعد حجارة الانتفاضة الفلسطينية الاولى جاءت القنابل البشرية للانتفاضة الثانية والانيلجأ الفلسطينيون للسكاكين فهل تندلع الانتفاضة الثالثة عشية الذكرى العشرين لاغتيال رئيس الوزراء الاسرائيلي اسحاق رابين وهو اخر رجل كان يمثل املا حقيقيا للسلام ؟ |
After the assassination of Monsignor Romero, which, in very closed circles, D'Aubuisson took credit for having planned (see the case of the assassination of Archbishop Romero), his prestige and influence grew among the groups that wielded economic power, gaining him further support and resources. | UN | )٤٢٣( المرجع نفسه. وعقب عملية اغتيال المونسنيور روميرو، التي يرجع الفضل في تخطيطها للميجور دوبويسون، حسب رواية الدوائر المقربة جدا، )انظر قضية اغتيال اﻷسقف روميرو(، زادت هيبته وتعزز نفوذه بين الفئات التي تهيمن على الحياة الاقتصادية، مما أكسبه مزيدا من الدعم والموارد. |
I have the honour to transmit herewith the report of the Commission of Inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة التحقيق في الوقائع المتعلقة بملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو. |
It is noteworthy that the Islamic Republic of Iran has not yet been informed of the results of the investigations to identify and punish the perpetrator(s) of the assassination of Mr. Khalil Naeimi, the First Secretary of the Iranian Embassy in Baghdad, who was shot in the head while in his car near the Embassy on 15 April 2004. | UN | ويجدر بالذكر أن جمهورية إيران الإسلامية لم تُحَط علماً بعد بنتائج التحقيقات الرامية إلى تحديد هوية الجناة ومعاقبتهم فيما يتعلق باغتيال السيد خليل النعيمي، السكرتير الأول في السفارة الإيرانية في بغداد الذي أُطلق عليه الرصاص فأصيب في رأسه بينما كان داخل سيارته قرب السفارة يوم 15 نيسان/أبريل 2004. |
In 2005, after the crime of the assassination of the former Lebanese Prime Minister, Rafik Hariri, and his companions, the Council responded to the just request from Lebanon to identify the instigators and perpetrators of that terrorist crime and adopted resolution 1595 (2005), by which it established the International Independent Investigation Commission. | UN | وفي عام 2005، وعلى أثر جريمة اغتيال الرئيس السابق لمجلس الوزراء اللبناني، رفيق الحريري ورفاقه، تجاوب المجلس مع المطلب المحق للبنان لمعرفة المخططين والمنفذين لهذه الجريمة الإرهابية. |