"of the austerity" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقشف
        
    • التقشفية
        
    The decrease in 1997 in the number of university scholarships was a result of the austerity measures. UN ويعزى نقصان عدد المنح الدراسية الجامعية في عام ١٩٩٧ إلى إجراءات التقشف.
    JS5 added that, with the introduction of the austerity policy, social protection measures that might have cushioned the impact of the crisis were lacking. UN وأضافت الورقة المشتركة 5 أن سياسة التقشف قد تسببت في انعدام تدابير الحماية الاجتماعية التي من شأنها التخفيف من وطأة الأزمة الاقتصادية.
    The detrimental effects of the austerity policies regarding health that had been implemented in some of the region's economies were cited as examples of such interlinkages; UN واستشهد بالآثار الضارة لسياسات التقشف التي تم تنفيذها في مجال الصحة في بعض اقتصادات المنطقة كمثال على هذه الروابط؛
    Depending on how much additional financing was provided, some of the austerity measures might or might not be restored. UN ويتوقف استئناف بعض تدابير التقشف أو عدم استئنافها على قيمة التمويل اﻹضافي المقدم.
    The Working Group was particularly concerned about the negative cumulative effect of the austerity measures which UNRWA had had to take. UN ١٠ - وأوضح أن الفريق قلق بصفة خاصة بشأن اﻷثر السلبي التراكمي للتدابير التقشفية التي اضطرت اﻷونروا لاتخاذها.
    I must recall that our peoples have suffered from the effects of the austerity policies imposed by international financial institutions. UN ولا بد من أن أذكر بأن شعوبنا تعاني من آثار سياسات التقشف التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية.
    2. The necessity, reasonableness, temporariness and proportionality of the austerity measures UN 2- ضرورة تدابير التقشف ومدى معقوليتها وظرفيتها وتناسبها
    13. In light of the austerity constraints that affected many Member States, mandates should be realistic and matched with appropriate resources. UN 13 - وفي ضوء قيود التقشف التي تهم العديد من الدول الأعضاء ينبغي أن تكون الولايات واقعية وأن تقترن بموارد مناسبة.
    For that reason, the emphasis needed to be on increasing revenue and not on cutting expenditures; however, that was not the main focus of the austerity programmes that were implemented. UN ولذلك السبب، كان يتعين أن ينصب التركيز على زيادة الإيرادات لا على خفض النفقات؛ إلا أن ذلك لم يكن محور التركيز الرئيسي لبرامج التقشف التي نُفذت.
    2.18 As a result of the austerity measures introduced in 1993, the education programme continues to suffer from a lack of sorely needed support staff, such as school counsellors, librarians and school attendants. UN 2-18 ونتيجة لتدابير التقشف التي بُدئ العمل بها في عام 1993، ما زال برنامج التعليم يعاني من نقص في موظفي الدعم الذين تدعو الحاجة الماسة إليهم كالموجهين وموظفي المكتبات والمعيدين.
    Roads, bridges and construction equipment have been destroyed, while the Government, the churches, NGOs and mining companies have closed or scaled down operations and laid off thousands of workers as part of the austerity measures. UN ودمرت الطرق والجسور ومعدات البناء، بينما توقفت العمليات الحكومية وتلك التي تقوم بها الكنائس والمنظمات غير الحكومية وشركات التعدين أو جرى تخفيضها كما سُرح آلاف العمال كجزء من تدابير التقشف.
    For that reason, the Working Group strongly urged all Governments to consider making special contributions sufficient to cover the deficit and build up working capital, in order to enable UNRWA's services to continue uninterrupted and for the Agency to restore services cut as a result of the austerity measures. UN ولذا فإن الفريق العامل يناشد الحكومات النظر في إمكانية تقديم تبرعات خاصة كافية لسد العجز وتكوين رأس مال لكي تستمر أنشطة الوكالة بلا انقطاع وتستأنف الخدمات التي توقفت بسبب تدابير التقشف.
    Aware also of the austerity and fiscal measures undertaken by the territorial Government since 2007, when the Governor declared a financial " state of emergency " , UN وإذ تدرك أيضا تدابير التقشف والتدابير المالية التي اتخذتها حكومة الإقليم منذ عام 2007، عندما أعلن الحاكم " حالة الطوارئ " المالية،
    Aware also of the austerity and fiscal measures undertaken by the territorial Government since 2007, when the Governor declared a financial " state of emergency " , UN وإذ تدرك أيضا تدابير التقشف والتدابير المالية التي اتخذتها حكومة الإقليم منذ عام 2007، عندما أعلن الحاكم " حالة الطوارئ " المالية،
    (b) Detailed information about the impact of the austerity measures on programme delivery; UN )ب( معلومات مفصلة عن أثر تدابير التقشف في أداء البرنامج؛
    To confront this situation, the Commissioner-General ordered the continuation of the austerity measures introduced in previous years and the continued freeze on the provision for termination indemnities, as well as ordering a number of additional administrative cost-cutting measures. UN ولمواجهة هذه الحالة، أمر المفوض العام بمواصلة تنفيذ تدابير التقشف التي نُفذت في السنوات السابقة ومواصلة تجميد للاعتماد المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة، وأمر فضلا عن ذلك بعدد من التدابير اﻹضافية لخفض التكاليف اﻹدارية.
    To confront that situation, the Commissioner-General had ordered the continuation of the austerity measures introduced in previous years and also a number of additional administrative cost-cutting measures, including an immediate freeze on the recruitment of 250 new teachers. UN ولمواجهة هذا الموقف طلب المفوض العام استمرار العمل بتدابير التقشف التي أدخلت في السنة السابقة، وأضاف مجموعة أخرى من التدابير اﻹدارية الرامية إلى خفض التكاليف، شملت التجميد الفوري لتعيين ٢٥٠ معلما جديدا.
    It is a source of great concern that the Agency has been unable to raise the funds needed to restore services cut as a result of the austerity measures introduced in 1993 and still in force, and has been required to implement new measures in 1996. UN ومن دواعي القلق البالغ أن الوكالة لم تتمكن من جمع اﻷموال اللازمة لاستعادة الحجم اﻷصلي للخدمات التي قلصت نتيجة لتدابير التقشف التي أدخلت في عام ١٩٩٣ ولا تزال نافذة، وتعين عليها تنفيذ تدابير جديدة في عام ١٩٩٦.
    (b) Detailed information about the impact of the austerity measures on programme delivery; UN )ب( معلومات مفصلة عن أثر تدابير التقشف في أداء البرنامج؛
    22. The Working Group was gravely concerned at the impact of the austerity measures on the lives of Palestine refugees, particularly in the areas of education and health. UN ٢٢ - وقال إن الفريق العامل يساوره قلق بالغ إزاء تأثير التدابير التقشفية على حياة اللاجئين الفلسطينيين، لا سيما في مجالي التعليم والصحة.
    Available resources remained insufficient to enable the lifting of any of the austerity and other cost reduction measures previously imposed, which represented non-implementation of certain activities included in the General Assembly-approved budget and thereby had a direct negative effect on programmes. UN ولا تزال الموارد المتاحة غير كافية ﻹتاحة رفع أي من التدابير التقشفية وتدابير خفض التكاليف اﻷخرى التي فرضت سابقا، والتي تعني عدم تنفيذ بعض اﻷنشطة الواردة في الميزانية التي أقرتها الجمعية العامة، مما يترتب عليه أثر سلبي مباشر على البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus