"of the authority under" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطة بموجب
        
    1. This is the first annual report of the Secretary-General to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN ١ - هذا هو التقرير السنوي اﻷول الذي يقدمه اﻷمين العام الى جمعية السلطة بموجب الفقرة ٤ من المادة ١٦٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ ) " الاتفاقية " (.
    48. The Registrar informed the Tribunal about an inquiry from the International Seabed Authority concerning the possible involvement of the Tribunal in proceedings instituted against staff members of the Authority under article 168, paragraph 3, of the Convention. UN 48 - وأطلع المسجل المحكمة على استفسار من السلطة الدولية لقاع البحار عن إمكانية تدخل المحكمة في الدعاوى التي ترفع ضد موظفي السلطة بموجب الفقرة 3 من المادة 168 من الاتفاقية.
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 1 - يقدم الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    5. Although members of the Authority which are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on the Agreement, becoming a party to the Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. UN 5 - وعلى الرغم من أن الدول الأعضاء في السلطة التي ليست أطرافا في اتفاق عام 1994 تشارك بالضرورة في أعمال السلطة بموجب ترتيبات تستند إلى الاتفاق، فإن انضمامها إلى الاتفاق يزيل التعارض القائم الآن بالنسبة إلى هذه الدول.
    Although members of the Authority that are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on that Agreement, becoming a party to the 1994 Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. UN وعلى الرغم من أن أعضاء السلطة غير الأطراف في اتفاق عام 1994 يشاركون بالضرورة في أعمال السلطة بموجب ترتيبات تستند إلى ذلك الاتفاق، فإن انضمامهم كأطراف في الاتفاق سيزيل تعارضاً قائماً في الوقت الحالي بالنسبة إلى تلك الدول.
    Although members of the Authority which are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on that Agreement, becoming a party to the Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. UN ورغم أن أعضاء السلطة غير الأطراف في اتفاق عام 1994 يشاركون بالضرورة في أعمال السلطة بموجب ترتيبات تستند إلى ذلك الاتفاق، فمن شأن صيرورتهم أطرافا في الاتفاق أن تزيل تعارضا يوجد حاليا فيما يتعلق بتلك الدول.
    Although members of the Authority which are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on that Agreement, becoming a party to the Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. UN وعلى الرغم من أن أعضاء السلطة الذين ليسوا أطرافا في اتفاق عام 1994 يشاركون بالضرورة في أعمال السلطة بموجب ترتيبات تستند إلى هذا الاتفاق الأخير، فإن من شأن صيرورتهم أطرافا في الاتفاق أن تزيل تعارضا يوجد حاليا فيما يتعلق بتلك الدول.
    Although members of the Authority that are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on that Agreement, becoming a party to the Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. UN ومع أن أعضاء السلطة الذين ليسوا أطرافا في اتفاق عام 1994 يشاركون بالضرورة في عمل السلطة بموجب ترتيبات منبثقة عن ذلك الاتفاق، فإن مسألة أن يصبحوا أطرافاً في الاتفاق يزيل تعارضاً قائماً حاليا لتلك الدول.
    Although members of the Authority that are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on that Agreement, becoming a party to the 1994 Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. UN ورغم أن أعضاء السلطة غير الأطراف في اتفاق عام 1994 يشاركون بالضرورة في أعمال السلطة بموجب ترتيبات تستند إلى ذلك الاتفاق، فإنهم يمكن لو صاروا أطرافا في الاتفاق أن يزيلوا أي تعارض موجود حاليا يتعلق بأوضاعهم.
    60. The work programme for the period 2012-2014 continues to focus primarily on the scientific, technical, legal and policy work necessary to carry out the functions of the Authority under the Convention and the 1994 Agreement. UN 60 - سيواصل برنامج العمل للفترة 2012-2014 التركيز بصورة رئيسية على العمل المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والقانونية والسياساتية الضرورية للاضطلاع بمهام السلطة بموجب الاتفاقية واتفاق عام 1994.
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN ١ - يقدم اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة ٤ من المادة ١٦٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ ) " الاتفاقية " (.
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN ١ - هذا التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، مقدم إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة ٤ من المادة ١٦٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ ) " الاتفاقية " (.
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN 1 - يقــدم الأمــين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقيــة " ).
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN 1 - يقدم الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقية " ).
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN 1 - يقدم الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقية " ).
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN 1 - يقدم الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقية " ).
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN 1 - يقدم الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقية " ).
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN 1 - هذا التقرير للأمــين العام للسلطة الدولية لقاع البحار يقدم إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقية " ).
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN 1 - يقــدم الأمــين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقية " ).
    1. The present report of the Secretary-General of the International Seabed Authority is submitted to the Assembly of the Authority under article 166, paragraph 4, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ). UN 1 - يقــدم الأمــين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقيــة " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus