The average strength of the Civilian Police during the period was 2,015 or 43 per cent of the authorized level. | UN | وبلغ متوسط قوام الشرطة المدنية خلال هذه الفترة 015 2 فردا أو ما يوازي 43 في المائة من المستوى المأذون به. |
The staffing level of the MINUSTAH Mission Support Division will represent 10.5 per cent of the total number of Mission personnel, proportionally higher compared with the 9.5 per cent of the authorized level in place immediately following the 2010 earthquake, but lower compared with the 11.5 per cent of the authorized level in place prior to the earthquake. | UN | وسيمثل مستوى ملاك الموظفين في شعبة دعم البعثة 10.5 في المائة من العدد الإجمالي لأفراد البعثة، وهو معدل أعلى نسبيا قياسا إلى معدل 9.5 في المائة من المستوى المأذون به القائم عقب زلزال عام 2010 مباشرة، ولكنه أقل قياسا إلى معدل 11.5 في المائة من المستوى المأذون به الذي كان قائما قبل الزلزال. |
48. Also decides to apply the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2007 in the amount of 2,014,000 dollars to the support account requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 48 - تقرر كذلك أن تستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدره 000 014 2 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
The remaining balance of the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the period ended 30 June 2007 would therefore amount to $469,600. | UN | وبذلك يصبح الرصيد المتبقي من المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 ما قدره 600 469 دولار. |
6. The Secretary-General recommends that the balance as at 30 June 2004 in excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund, namely, $13.79 million, be applied to meet the financing of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. | UN | 6 - يوصي الأمين العام أن يُستخدم الرصيد المتبقي حتى 30 حزيران/يونيه 2004 الزائد عن المستوى المسموح به لصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، البالغ تحديدا 13.79 دولار، لتغطية تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
3. Decides to apply the amount of 33,250,000 United States dollars, representing the amount in excess of the authorized level of 150 million dollars for the Fund, to the requirements of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004; | UN | 3 - تقرر أن تخصص مبلغ 000 250 33 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو يمثل المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق البالغ 150 مليون دولار، لتغطية احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
7. As indicated in paragraph 14 of annex II to the report, the average vacancy rate for civilian staff was approximately 10 per cent of the authorized level. | UN | ٧ - وكما هو مبين في الفقرة ١٤ من المرفق الثاني للتقرير، بلغ متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين المدنيين ١٠ في المائة تقريبا من المستوى المأذون به. |
69. During the past five years the Audit and Management Consulting Division had consistently worked with Professional staff strength ranging from 69 to 76 per cent of the authorized level. | UN | ٦٩ - أثناء السنوات الخمس الماضية، عملت شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية بشكل مستمر في إطار توفر عدد من الموظفين الفنيين يتراوح بين ٦٩ و ٧٦ في المائة من المستوى المأذون به. |
13. As shown in annex IV, the average vacancy rate for civilian staff was approximately 21 per cent of the authorized level. | UN | ١٣ - كما يتبين من المرفق الرابع، بلغ متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين المدنيين قرابة ٢١ في المائة من المستوى المأذون به. |
I would add that the European Commission itself recently concluded that our underground tests involved no risk to the health of the population and pointed out in particular that the level of radiation noted in Mururoa was equal to two thousandths of the authorized level. | UN | وأود أن أضيف أن الاتحاد اﻷوروبي نفسه توصل حديثا إلى استنتاج بأن تجاربنا تحت اﻷرض لا يترتب عليها أي خطر على صحة السكان، وأشار بصفة خاصة إلى أن مستوى اﻹشعاع المسجل في موروروا كان يعادل اثنين في اﻷلف من المستوى المأذون به. |
204. The Advisory Committee recommends that the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2008 in the amount of $7,322,600 be applied to the support account requirements for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. | UN | 204 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، وقدره 600 322 7 دولار، لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
48. Also decides to apply the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2007 in the amount of 2,014,000 dollars to the support account requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 48 - تقرر أيضا أن تستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدره 000 014 2 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
195. The Advisory Committee recommends that the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2009 in the amount of $4,303,500 be applied to the support account requirements for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. | UN | 195 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، وقدره 500 303 4 دولار، لتغطية احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
The downsizing process that began in the 2008-2009 period has continued in 2010 and 2011 and well into the 2012-2013 period, with the proposed abolition of 212 posts representing 34 per cent of the authorized level for the 2010-2011 period. | UN | واستمرت عملية تقليص عدد الموظفين التي بدأت في الفترة 2008-2009 في عام 2010 وعام 2011 وامتدت إلى الفترة 2012-2013، مع مقترح إلغاء 212 وظيفة تمثِّل 34 في المائة من المستوى المأذون به للفترة 2010-2011. |
(ii) An amount of $7,322,600 from the Peacekeeping Reserve Fund, comprising the excess of the authorized level for the period ended 30 June 2008; | UN | ' 2` مبلغ قدره 600 322 7 دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام يشمل الفائض عن المستوى المأذون به للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals of the Secretary-General to maintain the level of the Fund at $150 million and that the balance in excess of the authorized level of the Fund, namely $11.047 million, be applied to meet the financing of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام المحافظة على حجم الصندوق عند مستوى 150 مليون دولار واستخدام الرصيد الزائد على المستوى المأذون به للصندوق والبالغ 11.047 مليون دولار لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
8. The Advisory Committee recommended acceptance of the proposals of the Secretary-General to maintain the authorized level of the Fund at $150 million and that the balance in excess of the authorized level should be applied to meet the financing of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. | UN | 8 - وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية توصي بقبول مقترحات الأمين العام بالإبقاء على المستوى المأذون به للصندوق عند مستوى 150 مليون دولار واستخدام الرصيد الزائد على المستوى المأذون به للصندوق لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
35. The Secretary-General recommended, in paragraph 8 of the report, that the level of the Fund should be maintained at $150 million and that the balance in excess of the authorized level, namely $11 million, should be applied to meet the financing of the support account for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. | UN | 35 - وقد أوصى الأمين العام في الفقرة 8 من التقرير بالحفاظ على مستوى الصندوق برصيد 150 مليون دولار، وأن يستخدم الرصيد الزائد على المستوى المأذون به وهو 11 مليون دولار في تغطية تمويل حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
3. Decides to apply the amount of 33,250,000 United States dollars, representing the amount in excess of the authorized level of 150 million dollars for the Peacekeeping Reserve Fund, to the requirements of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004; | UN | 3 - تقرر أن تخصص مبلغ 000 250 33 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو يمثّل المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام البالغ 150 مليون دولار، لتغطية احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلم للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
46. Decides not to transfer the amount of 2,014,000 dollars included in the amount of 7,097,000 dollars, previously authorized in its resolution 61/279, representing the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund utilized to finance the requirements of the support account in respect of the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | 46 - تقرر عدم تحويل مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
(b) The amount of 13,790,000 dollars in excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the period ended 30 June 2004 to be applied to the resources required for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006; | UN | (ب) أن يستعمل مبلغ 000 790 13 دولار الزائد عن المستوى المسموح به للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام بالنسبة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، في تمويل الموارد المطلوبة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |