"of the available data" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات المتاحة
        
    • للبيانات المتاحة
        
    • البيانات المتوفرة
        
    • البيانات المتوافرة
        
    • للبيانات المتوفرة
        
    Nevertheless, analysis of the available data allows us to formulate a general idea with respect to the foregoing question put to us by the Committee. UN بيد أن البيانات المتاحة تعطينا صورة تقريبية عما يشير إليه سؤال اللجنة.
    Assessment of the available data clearly indicates that SCCPs are of low acute toxicity in animals. UN ويتضح من تقييم البيانات المتاحة أن البارافينات تنخفض حدة سميتها في الحيوانات.
    19. Most of the available data refer to total investment and it is difficult to separate machinery and equipment from housing and other construction. UN ١٩ - وتشير معظم البيانات المتاحة الى الاستثمار اﻹجمالي ويصعب فصل اﻵلات والمعدات عن اﻹسكان وأنواع التشييد اﻷخرى.
    Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. UN وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي.
    UNHCR has conducted an analysis of the available data and the results show that approximately 90 per cent of the unrecorded assets are in 13 countries. UN أجرت المفوضية تحليلاً للبيانات المتاحة وتبين النتائج وجود حوالي ٠٩ في المائة من اﻷصول غير المسجلة في ٣١ بلداً.
    The international review took into account all of the available data from surveys of the Marshall Islands, as well as a large number of other assessments made by scientists from around the world. UN وأخذ الاستعراض الدولي في الحسبان جميع البيانات المتوفرة من الدراسات الاستقصائية لجزر مارشال، بالإضافة إلى عدد كبير من التقييمات الأخرى التي أجراها علماء من مختلف أنحاء العالم.
    The Ministry of the Interior and Kingdom Relations, as government employer, will conduct a study into the scope of the remuneration discrepancies between men and women in the government sector on the basis of the available data. UN وستجري وزارة الداخلية وعلاقات المملكة، بوصفها صاحبة عمل حكومي، دراسة لنطاق تباين الأجور بين الرجل والمرأة في القطاع الحكومي على أساس البيانات المتوفرة.
    Most of the available data related to uncertainties in radiation risk estimates for cancer. UN وتتصل معظم البيانات المتوافرة بأوجه عدم اليقين في تقديرات أخطار الإشعاع فيما يتعلق بالسرطان.
    However, a striking element in the preliminary analysis of the available data suggests that the most commonly reported perpetrator was affiliated to the former Sierra Leone Army. UN غير أن ما يشد الانتباه لدى التحليل الأولي للبيانات المتوفرة هو أن مرتكبي هذه الأفعال الذين أبلغ عنهم في أغلب الحالات هم جنود سابقون في جيش سيراليون.
    Nevertheless, the limitations of the available data, and in particular of the pressure data, must be kept in mind when relying on this computer modelling technique. UN ولكن يجب، بالرغم من ذلك، أن توضع في الاعتبار قيود البيانات المتاحة ولاسيما بيانات الضغط، لدى الاعتماد على هذا الأسلوب من أساليب النمذجة الحاسوبية.
    On the basis of the available data, the conclusions are as follows: UN 652- وفيما يلي الاستنتاجات التي يمكن الخلوص إليها بالاستناد إلى البيانات المتاحة:
    87. An evaluation of the available data has led to the following conclusions: UN 87- وأدى تقييم البيانات المتاحة إلى الاستنتاجات التالية:
    The need for further research to strengthen analysis of the available data and promote cooperation between research and monitoring of pollutant depositions needs consideration. UN ويلزم النظر في ضرورة مواصلة البحوث من أجل تعزيز تحليل البيانات المتاحة وتعزيز التعاون بين البحوث ورصد رسوبيات المواد الملوثة .
    41. The representative of Costa Rica informed the Committee about the progress made in relation to migration through the incorporation of the migrants-gender relationship, but stressed the inadequacy of the available data on the population in question. UN 41 - وأبلغت ممثلة كوستاريكا اللجنة بشأن التقدم المحرز في مجال الهجرة لإيجاد العلاقة بين الهجرة والمنظور الجنساني إلا أنها شددت على عدم كفاية البيانات المتاحة بشأن ذلك القطاع من السكان.
    As most of the available data are not comparable across countries or even between surveys carried out in the same country, there is a great need for harmonization and standardization of ICT statistics. UN ولـمّا كان معظم البيانات المتاحة غير قابل للمقارنة بين البلدان بل وحتى بين الدراسات الاستقصائية التي تُجرى في البلد الواحد، فإن هناك حاجة كبيرة إلى تنسيق وتوحيد إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A summary of the available data for the various control measures is given in table 1. UN ويتضمن الجدول ١ ملخصاً للبيانات المتاحة بشأن مختلف تدابير المكافحة.
    Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. UN وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي.
    The compendium aims to provide a reasonably comprehensive compilation of the available data on the extent of and changes of poverty in developing countries at the rural, urban, national and regional levels. UN والهدف من إعدادها هو تقديم تجميع شامل بصورة معقولة للبيانات المتاحة عن مدى الفقر والتغيرات التي تلم به في البلدان النامية، في الريف والحضر، وعلى الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Consequently, the assumption of jurisdiction by the various bodies which have taken part in its management has varied so much during the period under review that uniform comparisons cannot be made on the basis of the available data. UN وتبعاً لذلك، فإن الاختصاص الذي اتخذته مختلف الهيئات التي شاركت في إدارة الرعاية الصحية قد تباين خلال الفترة المستعرضة تبايناً جعل من المتعذر القيام بمقارنات موحدة على أساس البيانات المتوفرة.
    Moreover, the recommendations of the Committee on Contributions concerning requests from States for exemptions under Article 19 of the Charter must not contain preconditions and must be made on the basis of the available data and the economic circumstances of each State. UN وعلاوة على ذلك، فإن توصيات لجنة الاشتراكات بشأن الطلبات المقدمة من الدول للحصول على الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق لا ينبغي لها أن تتضمن شروطا مسبقة، ومن المتعين عليها أن تكون مستندة إلى البيانات المتوفرة والظروف الاقتصادية لكل دولة.
    (i) Assessment of the available data relating to prospecting and exploration for polymetallic nodules of the Area, including areas reserved for the Authority. UN )ط( تقييم البيانات المتوافرة فيما يتعلق بالتنقيب والاستكشاف في مجال العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة، بما في ذلك القطاعات المحجوزة للسلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus