"of the awami league" - Traduction Anglais en Arabe

    • رابطة عوامي
        
    • في رابطة أوامي
        
    He distributed pamphlets, organized demonstrations and in other ways protested against the politics of the Awami League government. UN وكان يوزع الكتيبات الإعلامية وينظم المظاهرات ويحتج، بوسائل أخرى، على السياسة التي تعتمدها حكومة رابطة عوامي.
    The Government often uses the police for political purposes thus several members of the Awami League have been detained. UN وكثيراً ما تستخدم الحكومة الشرطة لأغراض سياسية - ومن ذلك أن العديد من أعضاء رابطة عوامي احتجزوا.
    He even felt safe enough to participate in a demonstration that was attacked by the police and members of the Awami League. UN وقد شعر بما يكفي من الأمان للمشاركة في مظاهرة هجمت عليها الشرطة وأعضاء رابطة عوامي.
    After a few days, members of the Awami League saw him and followed him to his uncle's home. UN وبعد بضعة أيام، رآه أعضاء في رابطة عوامي وتعقبوه حتى وصل إلى منزل خاله.
    The Board applied the same reasoning for maltreatment committed by supporters of the Awami League. UN وقد استخدم مجلس الهجرة هذا التعليل نفسه فيما يتصل بأفعال إساءة المعاملة التي ارتكبها أنصار رابطة عوامي.
    After a few days, members of the Awami League saw him and followed him to his uncle's home. UN وبعد بضعة أيام، رآه أعضاء في رابطة عوامي وتعقبوه حتى وصل إلى منزل خاله.
    The Board applied the same reasoning for maltreatment committed by supporters of the Awami League. UN وقد استخدم مجلس الهجرة هذا التعليل نفسه فيما يتصل بأفعال إساءة المعاملة التي ارتكبها أنصار رابطة عوامي.
    On another occasion in 1999, the complainant was attacked by members of the Awami League while on his way to visit his mother. UN وفي مناسبة أخرى في عام 1999، اعتدى على صاحب الشكوى أعضاء من رابطة عوامي وهو في طريقه لزيارة والدته.
    He was attacked and maltreated by supporters of the Awami League on 9 January 1998, on his way home. UN وقد تعرض لاعتداءات وسوء معاملة من قبل أنصار رابطة عوامي في 9 كانون الثاني/يناير 1998 بينما كان في طريقه إلى منزله.
    He also stated that he risked being arrested by the police and subjected to maltreatment or torture, and subsequently killed by the police as well as being executed by supporters of the Awami League. UN كما صرّح بأنه معرض لخطر اعتقاله من قبل الشرطة وإخضاعه لسوء المعاملة أو التعذيب ومن ثم القتل على أيدي رجال الشرطة وكذلك خطر إعدامه من قبل أنصار رابطة عوامي.
    He was attacked and maltreated by supporters of the Awami League on 9 January 1998, on his way home. UN وقد تعرض لاعتداءات وسوء معاملة من قبل أنصار رابطة عوامي في 9 كانون الثاني/يناير 1998 بينما كان في طريقه إلى منزله.
    He also stated that he risked being arrested by the police and subjected to maltreatment or torture, and subsequently killed by the police as well as being executed by supporters of the Awami League. UN كما صرّح بأنه معرض لخطر اعتقاله من قبل الشرطة وإخضاعه لسوء المعاملة أو التعذيب ومن ثم القتل على أيدي رجال الشرطة وكذلك خطر إعدامه من قبل أنصار رابطة عوامي.
    In January 1997, he received death threats from members of the Awami League. UN وفي كانون الثاني/يناير 1997، تلقى تهديدات بالقتل من أعضاء رابطة عوامي.
    In 1995, the complainant received kidnapping and death threats by followers of the Bangladesh Nationalist Party (BNP), and thereafter from 1999 to 2002 by followers of the Awami League. UN وتلقى صاحب الشكوى في عام 1995 تهديدات بالاختطاف والقتل من أنصار الحزب القومي البنغلاديشي، ثم تلقى في الفترة بين عامي 1999 و2002 تهديدات من أنصار رابطة عوامي.
    2.5 In February 2000, the complainant planned to go back to Sonda by boat but a neighbour warned him that she had heard how two supporters of the Awami League planned to use weapons against him in the harbour. UN 2-5 وفي شباط/فبراير 2000، خطط صاحب الشكوى للعودة إلى سوندا على متن قارب. ولكن جارة لـه حذَّرته قائلة إنها قد سمعت أن اثنين من أنصار رابطة عوامي يعتزمان استخدام السلاح ضده في الميناء.
    During the interview the complainant stated in details circumstances preceding an attack on him by the supporters of the Awami League on 9 January 1998, as well as his departure from Bangladesh. UN وتحدث صاحب الشكوى بالتفصيل، خلال المقابلة التي أُجريت معه، عن الظروف التي سبقت تعرضه لاعتداء من قِبَل أنصار رابطة عوامي في 9 كانون الثاني/يناير 1998، فضلاً عن ظروف مغادرته لبنغلاديش.
    Allegedly, they have to move around the country to avoid the police and militant members of the Awami League. UN ويدعي أنه يتعين عليهم التنقل من مكان إلى آخر في البلد من أجل تجنب الشرطة وأعضاء رابطة عوامي().
    2.5 In February 2000, the complainant planned to go back to Sonda by boat but a neighbour warned him that she had heard how two supporters of the Awami League planned to use weapons against him in the harbour. UN 2-5 وفي شباط/فبراير 2000، خطط صاحب الشكوى للعودة إلى سوندا على متن قارب. ولكن جارة لـه حذَّرته قائلة إنها قد سمعت أن اثنين من أنصار رابطة عوامي يعتزمان استخدام السلاح ضده في الميناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus